diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 109 |
1 files changed, 77 insertions, 32 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 18:29+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/sound-applet/tr/>\n" @@ -30,12 +30,15 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"MPRIS2 tanımlamasına uyan her medya oynatıcı otomatik olarak menüde " +"görünecektir. Bu dizi, ses menüsüne dahil edilmesini istemeyen uygulamaların " +"masaüstü dosya adlarını (.desktop son eki olmadan) içermelidir." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "" +msgstr "Bir noktada ses menüsüne kaydedilen uygulamaların listesi" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -44,32 +47,38 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"MPRIS2 tanımlamasına uyan her medya oynatıcı otomatik olarak menüde " +"görünecektir. Bu dizi, bir noktada menüde görünen uygulamaların masaüstü " +"dosya adlarını (.desktop son eki olmadan) içermelidir. Bu, menünün çevrim " +"dışı uygulamaları hatırlamasını ve göstermesini sağlar." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" -msgstr "" +msgstr "Oynatıcı denetimlerinin her zaman görünür olacağı uygulamaların listesi" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Menüdeki genel ses kapatma (tümünün sesini kapat) için ilk ayar" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta ses kapatılmamalıdır." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "" +"Ses kaydırma çubuğunun ses düzeyini %100'ün üzerinde ayarlamaya izin verip " +"vermediği" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Ses göstergesinin menü çubuğunda gösterilip gösterilmeyeceği." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Yüksek ses uyarıların gösterilip gösterilmeyeceği." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -80,10 +89,18 @@ msgid "" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" +"Bir aygıt için etkinleştirilirse, (a) kulaklık girişine bir şey takılıysa (" +"yani hoparlör ses seviyeleri için uyarı yok) VE (b) medya oynatılıyorsa (" +"yani zil sesi seviyeleri için uyarı yok) VE (c) kullanıcı ses seviyesini " +"warning-volume-decibels değerinden daha yükseğe ayarlamaya çalışırsa VE (d) " +"kullanıcı son warning-volume-approval-ttl saniye içinde onaylama yapmamışsa " +"kullanıcıya bir doğrulama iletişim kutusu sunulacaktır." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" +"Bir kullanıcının warning-volume (ses seviyesi uyarısı) onayının kaç saniye " +"hatırlanacağı." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -94,20 +111,28 @@ msgid "" "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" +"'warning-volume-enabled' açıklamasında belirtilen doğrulama iletişim " +"kutusunu kullanıcının onaylamasının ne kadar hatırlanacağı .\n" +"\n" +"Öntanımlı değer (72.000 saniye) Avrupa standardı EN 60950-1/Al2 tarafından " +"önerilen 20 saate karşılık gelmektedir: “Onaylamanın, toplam dinleme " +"süresinin her 20 saatinde bir defadan fazla tekrarlanması gerekmez.”" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "Yüksek ses uyarısını tetikleyen ses seviyesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" +"Yüksek ses uyarısını tetikleyen ses seviyesi. Ayrıntılar için warning-volume-" +"enabled bölümüne bakın." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "Normal çıkış ses seviyesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -120,12 +145,23 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" +"com.ubuntu.sound'un 'allow-amplified-volume' ayarı devre dışı bırakıldığında " +"en yüksek ses seviyesi.\n" +"\n" +"Avrupa standardı EN 60950-1/Al2 ile uyumlu olmak için, bu değer hiçbir zaman " +"kulaklık ses çıkışının 100 dBA'yı veya elektrik çıkışının 150 mV'yi aşmasına " +"neden olacak bir dB değerine ayarlanmamalıdır.\n" +"\n" +"Öntanımlı değer (0) PulseAudio'nun PA_VOLUME_NORM değerine karşılık " +"gelmektedir." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" +"com.ubuntu.sound'un 'allow-amplified-volume' ayarı etkinleştirildiğinde " +"kullanılacak çıkış ses seviyesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" @@ -138,53 +174,62 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" +"com.ubuntu.sound'un 'allow-amplified-volume' ayarı etkinleştirildiğinde en " +"yüksek ses seviyesi.\n" +"\n" +"Avrupa standardı EN 60950-1/Al2 ile uyumlu olmak için, bu değer hiçbir zaman " +"kulaklık ses çıkışının 100 dBA'yı veya elektrik çıkışının 150 mV'yi aşmasına " +"neden olacak bir dB değerine ayarlanmamalıdır.\n" +"\n" +"Öntanımlı değer (11) PulseAudio'nun PA_VOLUME_UI_MAX değerine karşılık " +"gelmektedir." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesi" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Kulaklık" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth kulaklık" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "USB hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "USB kulaklık" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI kulaklık" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "Ses seviyesi (kapalı)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "sessiz" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" @@ -192,11 +237,11 @@ msgstr "Ses" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Sesi kapat" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Sessiz Mod" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" @@ -204,44 +249,44 @@ msgstr "Ses Ayarları…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon Ses Seviyesi" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "Yüksek ses seviyesi işitme duyunuza zarar verebilir." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (Kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (Bluetooth kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (USB kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesi (HDMI kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "Oynatma Listesi Seç" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" |