From f8b599631a55b6a71366313876257b9aaecd48ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrej Shadura Date: Fri, 5 Nov 2021 08:33:24 +0000 Subject: Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 79.2% (42 of 53 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/sk/ --- po/sk.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index effda27..0f72933 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-12 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Juraj Liso \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Andrej Shadura \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." -msgstr "" +msgstr "Pre nastavenie vlastností indikátora zvuku je potrebné overenie." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" @@ -35,10 +35,12 @@ msgstr "" msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "" +"Pre nastavenie vlastností indikátora zvuku iného používateľa je potrebné " +"overenie." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "Zoznam aplikácií vylúčených z menu zvuku" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -47,12 +49,15 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Každý prehrávač médií, ktorý dodržiava špecifikáciu MPRIS2, sa automaticky " +"zobrazí v menu. Toto pole by malo obsahovať názvy desktop súborov (bez " +"prípony .desktop) aplikácií, ktoré nechcete, aby boli zahrnuté do menu zvuku." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "" +msgstr "Zoznam aplikácií, ktoré sa niekedy zaregistrovali v menu zvuku" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -65,28 +70,28 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" -msgstr "" +msgstr "Zoznam aplikácií, ktoré budú mať stále viditeľné ovládanie prehrávania" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Počiatočné nastavenie globálneho stlmenia (stlmiť všetko) v menu" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "Pri spustení by sa hlasitosť nemala stlmiť." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "Či ovládač hlasitosti umožňuje nastaviť hlasitosť nad 100 %" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Či sa má alebo nemá zobraziť zvukový indikátor na paneli menu." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Či sa majú alebo nemajú zobrazovať upozornenia na vysokú hlasitosť." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -114,7 +119,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "Úroveň hlasitosti, ktorá spustí upozornenie na vysokú hlasitosť." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" @@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "Normálna výstupná hlasitosť." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -160,60 +165,60 @@ msgstr "" #: ../src/service.vala:331 ../src/service.vala:334 ../src/sound-menu.vala:59 #: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Reproduktory" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Slúchadlá" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth slúchadlá" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth reproduktor" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "USB reproduktor" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "USB slúchadlá" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI reproduktor" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI slúchadlá" #: ../src/service.vala:295 msgid "Missing application" -msgstr "" +msgstr "Chýba aplikácia" #: ../src/service.vala:295 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť aplikáciu „%s“. Skontrolujte, či je nainštalovaná." #: ../src/service.vala:328 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (stlmená)" #: ../src/service.vala:331 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "ticho" #: ../src/service.vala:339 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Mute" @@ -221,58 +226,60 @@ msgstr "" #: ../src/sound-menu.vala:54 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Tichý režim" #: ../src/sound-menu.vala:68 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia zvuku…" #: ../src/sound-menu.vala:125 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť mikrofónu" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:148 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "Vysoká hlasitosť môže poškodiť váš sluch." #: ../src/sound-menu.vala:256 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (slúchadlá)" #: ../src/sound-menu.vala:259 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:262 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:265 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:268 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (Bluetooth slúchadlá)" #: ../src/sound-menu.vala:271 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (USB slúchadlá)" #: ../src/sound-menu.vala:274 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť (HDMI slúchadlá)" #: ../src/sound-menu.vala:449 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte zoznam skladieb" #: ../src/warn-notification.vala:32 msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "" +"Povolená hlasitosť nad bezpečnú úroveň?\n" +"Vysoká hlasitosť môže poškodiť váš sluch." #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" @@ -280,4 +287,4 @@ msgstr "OK" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" -- cgit v1.2.3