From 52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Wed, 14 Sep 2022 08:06:52 +0200 Subject: po/*.po{,t}: Update translation strings. --- po/be.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 0d572d3..69f0674 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 21:04+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" "Language-Team: Belarusian =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" msgstr "Задаць уласцівасці ўласнага карыстальніка" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." msgstr "" "Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў уласнага індыкатара гуку." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" msgstr "Задаць уласцівасці любога карыстальніка" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "" "Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў індыкатара гуку іншыга " "карыстальніка." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "Спіс прыкладанняў, што трапілі ў чорны спіс з меню гука" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -55,13 +55,13 @@ msgstr "" "з'явіцца ў меню. Гэтае мноства павінна ўтрымліваць назвы desktop-файлаў " "прыкладанняў, якія не патрэбна ўключаць у меню гуку." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "Спіс прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню гуку" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -73,35 +73,35 @@ msgstr "" "прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню. Гэта дазваляе меню " "запамінаць і адлюстроўваць незапушчаныя прыкладанні." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" "Спіс прыкладанняў, якія будуць мець бачныя ўвесь час элементы кіравання " "плэерам" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "Пачатковая налада глабальнага прыглушэння (прыглушыць усіх) ў меню" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "На запуску гучнасць не павінна быць прыглушаная." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "Ці дазваляе паўзунок гучнасці ўсталяваць гучнасці вышэй 100 %" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "Паказваць ці не індыкатар гуку ў панэлі меню." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "Паказваць ці не папярэджанні аб высокай гучнасці." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " "if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for " @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" "карыстальнік спрабуе задаць гучнасць больш чым warning-volume-decibels; г) " "карыстальнік не даў адабрэнне ў апошнія warning-volume-approval-ttl секунд." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" "Колькі секунд варта памятаць адабрэнне карыстальнікам папярэджання гучнасці." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " "in the description of 'warning-volume-enabled'.\n" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "стандартам ЭЗ EN 60950-1/Al2: «Пацвярджэнне ня трэба паўтараць часцей, чым " "раз за кожныя 20 гадзін кумулятыўнага часу праслухоўвання.»" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "Узровень гучнасці, які пераключае папярэджанне аб высокай гучнасці." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "Узровень гучнасці, які пераключае папярэджанне аб высокай гучнасці. Глядзіце " "warning-volume-enabled." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." msgstr "Звычайная гучнасць выхаду." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 #, fuzzy msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Агаданае значэнне (0) адпавядае значэнню PA_VOLUME_NORM PulseAudio." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 #, fuzzy msgid "" "Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Выхадная гучнасць для ўжывання, калі налада «allow-amplified-volume» com." "ubuntu.sound уключаная." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 #, fuzzy msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " @@ -204,133 +204,133 @@ msgstr "" "\n" "Агаданае значэнне (11) адпавядае значэнню PA_VOLUME_UI_MAX PulseAudio." -#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44 -#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59 -#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31 +#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44 +#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70 +#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31 msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" -#: ../src/info-notification.vala:57 +#: src/info-notification.vala:57 msgid "Speakers" msgstr "Дынамікі" -#: ../src/info-notification.vala:59 +#: src/info-notification.vala:59 msgid "Headphones" msgstr "Навушнікі" -#: ../src/info-notification.vala:61 +#: src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth headphones" msgstr "Bluetooth-навушнікі" -#: ../src/info-notification.vala:63 +#: src/info-notification.vala:63 msgid "Bluetooth speaker" msgstr "Bluetooth-дынамік" -#: ../src/info-notification.vala:65 +#: src/info-notification.vala:65 msgid "Usb speaker" msgstr "USB-дынамік" -#: ../src/info-notification.vala:67 +#: src/info-notification.vala:67 msgid "Usb headphones" msgstr "USB-навушнікі" -#: ../src/info-notification.vala:69 +#: src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI speaker" msgstr "HDMI-дынамік" -#: ../src/info-notification.vala:71 +#: src/info-notification.vala:71 msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMI-навушнікі" -#: ../src/service.vala:266 +#: src/service.vala:266 msgid "Missing application" msgstr "" -#: ../src/service.vala:266 +#: src/service.vala:266 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." msgstr "" -#: ../src/service.vala:291 +#: src/service.vala:291 msgid "Volume (muted)" msgstr "Гучнасць (прыглушаная)" -#: ../src/service.vala:294 +#: src/service.vala:294 msgid "silent" msgstr "бясшумны" -#: ../src/service.vala:302 +#: src/service.vala:302 msgid "Sound" msgstr "Гук" -#: ../src/service.vala:303 +#: src/service.vala:303 msgid "Sound settings & media player controls" msgstr "" -#: ../src/sound-menu.vala:52 +#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59 msgid "Mute" msgstr "Прыглушыць" -#: ../src/sound-menu.vala:54 +#: src/sound-menu.vala:65 msgid "Silent Mode" msgstr "Бясшумны рэжым" -#: ../src/sound-menu.vala:68 +#: src/sound-menu.vala:79 msgid "Sound Settings…" msgstr "Налады гуку…" -#: ../src/sound-menu.vala:125 +#: src/sound-menu.vala:136 msgid "Microphone Volume" msgstr "Гучнасць мікрафона" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing -#: ../src/sound-menu.vala:148 +#: src/sound-menu.vala:159 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "Высокая гучнасць можа пашкодзіць слых." -#: ../src/sound-menu.vala:256 +#: src/sound-menu.vala:267 msgid "Volume (Headphones)" msgstr "Гучнасць (навушнікі)" -#: ../src/sound-menu.vala:259 +#: src/sound-menu.vala:270 msgid "Volume (Bluetooth)" msgstr "Гучнасць (Bluetooth)" -#: ../src/sound-menu.vala:262 +#: src/sound-menu.vala:273 msgid "Volume (Usb)" msgstr "Гучнасць (USB)" -#: ../src/sound-menu.vala:265 +#: src/sound-menu.vala:276 msgid "Volume (HDMI)" msgstr "Гучнасць (HDMI)" -#: ../src/sound-menu.vala:268 +#: src/sound-menu.vala:279 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" msgstr "Гучнасць (bluetooth-навушнікі)" -#: ../src/sound-menu.vala:271 +#: src/sound-menu.vala:282 msgid "Volume (Usb headphones)" msgstr "Гучнасць (USB-навушнікі)" -#: ../src/sound-menu.vala:274 +#: src/sound-menu.vala:285 msgid "Volume (HDMI headphones)" msgstr "Гучнасць (HDMI-навушнікі)" -#: ../src/sound-menu.vala:449 +#: src/sound-menu.vala:460 msgid "Choose Playlist" msgstr "Абраць плэйліст" -#: ../src/warn-notification.vala:32 +#: src/warn-notification.vala:32 #, fuzzy msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "Высокая гучнасць можа пашкодзіць слых." -#: ../src/warn-notification.vala:49 +#: src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" msgstr "Добра" -#: ../src/warn-notification.vala:52 +#: src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -- cgit v1.2.3