From 8e5f91a7eac932c027b4f97debd6d15008ee2b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Viktar Vauchkevich Date: Fri, 13 Oct 2017 19:25:57 +0000 Subject: Translated using Weblate (Belarusian) Currently translated at 30.6% (15 of 49 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/be/ --- po/be.po | 21 +++++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 0dd0d71..97a4c01 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-14 19:44+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -51,12 +51,15 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Кожны медыя-плэер, які прытрымліваецца MPRIS2-спецыфікацыі, аўтаматычна " +"з'явіцца ў меню. Гэтае мноства павінна ўтрымліваць назвы desktop-файлаў " +"прыкладанняў, якія не патрэбна ўключаць у меню гуку." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "" +msgstr "Спіс прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню гуку" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:4 msgid "" @@ -65,27 +68,33 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menU. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Кожны медыя-плэер, які прытрымліваецца MPRIS2-спецыфікацыі, аўтаматычна " +"з'явіцца ў меню. Гэтае мноства павінна ўтрымліваць назвы desktop-файлаў " +"прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню. Гэта дазваляе меню " +"запамінаць і адлюстроўваць незапушчаныя прыкладанні." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" +"Спіс прыкладанняў, якія будуць мець бачныя ўвесь час элементы кіравання " +"плэерам" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Пачатковая налада глабальнага прыглушэння (прыглушыць усіх) ў меню" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "На запуску гучнасць не павінна быць прыглушаная." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:8 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Паказваць ці не індыкатар гуку ў панэлі меню." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:9 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Паказваць ці не папярэджанні аб высокай гучнасці." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:10 msgid "" -- cgit v1.2.3