From 295ccd2d6faea132d3ff069355dc36121010076a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: THANOS SIOURDAKIS Date: Sat, 8 Jun 2019 11:40:40 +0000 Subject: Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 13.0% (6 of 46 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/el/ --- po/el.po | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 013f766..ec77632 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:04+0000\n" "Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "Μια λίστα εφαρμογών που βρίσκονται στη μαύρη λίστα του μενού ήχου" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -30,12 +30,18 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Κάθε πρόγραμμα αναπαραγωγής πολυμέσων που συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές " +"MPRIS2 θα εμφανίζεται αυτόματα στο μενού. Αυτός ο πίνακας πρέπει να περιέχει " +"τα ονόματα αρχείων της επιφάνειας εργασίας (μείον το επίθημα επιφάνειας " +"εργασίας) των εφαρμογών που δεν θέλουν να συμπεριληφθούν στο μενού ήχου." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "" +"Μια λίστα των εφαρμογών που σε κάποιο σημείο έχουν καταχωρηθεί με το μενού " +"ήχου" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -44,11 +50,18 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Κάθε πρόγραμμα αναπαραγωγής πολυμέσων που συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές " +"MPRIS2 θα εμφανίζεται αυτόματα στο μενού. Αυτός ο πίνακας πρέπει να περιέχει " +"τα ονόματα αρχείων της επιφάνειας εργασίας (μείον το επίθημα επιφάνειας " +"εργασίας) των εφαρμογών που έχουν εμφανιστεί σε κάποιο σημείο στο μενού. " +"Αυτό επιτρέπει στο μενού να θυμάται και να εμφανίζει εφαρμογές που " +"λειτουργούν εκτός δικτύου." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" +"Μια λίστα εφαρμογών που θα έχουν ορατές ρυθμίσεις αναπαραγωγής όλη την ώρα" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -- cgit v1.2.3