From 0d04feabab9fae1eb78e2d50a7b61858f1b02cfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kristjan=20R=C3=A4ts?= Date: Sun, 26 Nov 2017 21:34:06 +0000 Subject: Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 18.3% (9 of 49 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/et/ --- po/et.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c17f7bb..6d32ca5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 13:18+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -35,10 +35,11 @@ msgstr "Määra kõigi kasutajate sätted" msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "" +"Teise kasutaja indikaatorhelide sätete määramiseks on vajalik autentimine." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "Loetelu rakendustest, mis on helide menüüs keelatud" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:2 msgid "" @@ -47,12 +48,15 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Kõik meediapleierid, mis vastavad MPRIS2 spetsifikatsioonile ilmuvad " +"automaatselt menüüs. Selles massiivis peaksid olema nende desktop-failide " +"nimed (välja arvatud laiend .desktop), mis menüüsse ilmuda ei tohiks." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "" +msgstr "Loetelu rakendustest, mis on mingil hetkel registreeritud heli menüüs" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:4 msgid "" @@ -61,6 +65,10 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menU. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Kõik meediapleierid, mis vastavad MPRIS2 spetsifikatsioonile ilmuvad " +"automaatselt menüüs. Selles massiivis peaksid olema nende desktop-failide " +"nimed (välja arvatud laiend .desktop), mis on mingil hetkel menüüs ilmunud. " +"See lubab menüül pidada meeles ja kuvada ühenduseta rakendusi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:5 msgid "" -- cgit v1.2.3