From 4ab7a2cf773e938de25d2628d2051012abbed193 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MarongHappy Date: Sun, 14 Jun 2020 04:44:35 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/ko/ --- po/ko.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 44c5cc6..ed99153 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,18 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 06:41+0000\n" +"Last-Translator: MarongHappy \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "사운드 메뉴에서 블랙리스트에 있는 응용프로그램 목록" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -28,12 +30,14 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"MPRIS2 규격을 준수하는 각 미디어 재생기가 메뉴에 자동으로 나타납니다. 이 배열에는 사운드 메뉴에 포함하지 않을 응용 프로그램의 " +"데스크톱 파일 이름(최소 .desktop 접미사)이 포함되어야 합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "" +msgstr "사운드 메뉴에 등록된 응용프로그램 목록" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -42,32 +46,34 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"MPRIS2 규격을 준수하는 각 미디어 재생기가 메뉴에 자동으로 나타납니다. 이 배열에는 메뉴에 나타나는 응용프로그램의 데스크톱 파일 " +"이름(최소 .데스크톱 접미사)이 포함되어야 합니다. 이렇게 하면 메뉴가 오프라인 응용프로그램을 기억하고 표시할 수 있습니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" -msgstr "" +msgstr "재생기 제어를 항상 볼 수 있는 응용프로그램 목록" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴의 전역 음소거(모두 음소거)에 대한 초기 설정" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "시작시 볼륨을 음소거해서는 안됩니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "음량 슬라이더를 통해 볼륨을 100% 이상으로 설정할 수 있는지 여부" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "메뉴 표시줄에 사운드 표시기를 표시할지 여부." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "높은 음량 경고를 표시할지 여부." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -78,10 +84,13 @@ msgid "" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" +"장치에서 활성화된 경우 (a) 헤드폰 잭에 연결된 상태(스피커 음량에 대한 경고 없음) 및 (b) 미디어가 재생 중(즉, 벨소리 음량에 " +"대한 경고 없음) 및 (c) 사용자가 승인 여부를 지정하지 않은 경고 음량 데시벨(d)보다 높게 음량을 설정하려고 하면 확인 대화 상자가 " +"사용자에게 표시됩니다.마지막 경고-음량-승인-ttl초 내에 완료됩니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." -msgstr "" +msgstr "사용자의 경고-음량 승인을 기억해야 하는 시간(초)입니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -92,20 +101,24 @@ msgid "" "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" +"'경고-음량-사용가능' 설명에서 논의된 확인 대화 상자에 대한 사용자의 승인을 기억하는 기간.\n" +"\n" +"기본값(72,000초)은 EU 표준 EN 60950-1/Al2에서 제시한 20시간에 해당합니다: \"인정확인은 누적 청취시간 20시간마다 " +"한 번 이상 반복할 필요가 없습니다.\"" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "높은 음량 경고를 유발하는 음량 수준." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." -msgstr "" +msgstr "높은 음량 경고를 유발하는 음량 수준. 자세한 내용은 경고 음량 사용 가능을 참조하십시오." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "일반 출력 음량." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -118,12 +131,18 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" +"com.ubuntu.sound의 '허용-증폭-음량' 설정이 비활성화되었을 때의 최대 음량입니다.\n" +"\n" +"EU 표준 EN 60950-1/Al2를 준수하려면 이 값을 헤드폰 사운드 출력이 100dBA를 초과하거나 전기 출력이 150mV를 " +"초과하는 dB로 설정해서는 안 됩니다.\n" +"\n" +"기본값(0)은 PulseAudio의 PA_VOLUM_NORM에 해당합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." -msgstr "" +msgstr "com.ubuntu.sound의 '허용-증폭-음량' 설정이 활성화된 경우 사용할 출력 음량입니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" @@ -136,115 +155,121 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" +"com.ubuntu.sound의 '허용-증폭-음량' 설정이 활성화된 경우의 최대 음량입니다.\n" +"\n" +"EU 표준 EN 60950-1/Al2를 준수하려면 이 값을 헤드폰 사운드 출력이 100dBA를 초과하거나 전기 출력이 150mV를 " +"초과하는 dB로 설정해서는 안 됩니다.\n" +"\n" +"기본값(11)은 PulseAudio의 PA_VOLUIL_UI_MAX에 해당합니다." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "음량" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "스피커" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "헤드폰" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "블루투스 헤드폰" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "블루투스 스피커" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "Usb 스피커" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "Usb 헤드폰" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI 스피커" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI 헤드폰" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "음량 (음소거됨)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "무음" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "사운드" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "음소거" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "무음 모드" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "사운드 설정…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "마이크 음량" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "음량이 높으면 청력이 손상될 수 있습니다." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "음량 (헤드폰)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "음량 (블루투스)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "음량 (Usb)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "음량 (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "음량 (블루투스 헤드폰)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "음량 (Usb 헤드폰)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "음량 (HDMI 헤드폰)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "재생목록 선택하기" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "확인" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" -- cgit v1.2.3