From 70b4979c6dfb4b6d68867bd4e3d053b08294ee0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EC=9D=B4=EC=A0=95=ED=9D=AC?= Date: Sun, 27 Feb 2022 14:32:04 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/ko/ --- po/ko.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1c21235..3ae98e3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,37 +8,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-12 07:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-15 06:41+0000\n" -"Last-Translator: MarongHappy \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:54+0000\n" +"Last-Translator: 이정희 \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" -msgstr "" +msgstr "사용자 고유의 속성 설정" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." -msgstr "" +msgstr "자체 표시기 사운드 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" -msgstr "" +msgstr "모든 사용자의 속성 설정" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." -msgstr "" +msgstr "다른 사용자의 표시기 사운드 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "사운드 메뉴에서 블랙리스트에 있는 응용프로그램 목록" +msgstr "사운드 메뉴에서 차단된 응용프로그램 목록" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -47,15 +47,15 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" -"MPRIS2 규격을 준수하는 각 미디어 재생기가 메뉴에 자동으로 나타납니다. 이 배열" -"에는 사운드 메뉴에 포함하지 않을 응용 프로그램의 데스크톱 파일 이름(최소 ." -"desktop 접미사)이 포함되어야 합니다." +"MPRIS2 규격을 준수하는 각 미디어 재생기가 메뉴에 자동으로 나타납니다. 이 " +"배열은 사운드 메뉴에 포함되기를 원하지 않는 응용프로그램의 데스크톱 파일 " +"이름(최소 .desktop 접미사)을 포함해야 합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" -msgstr "사운드 메뉴에 등록된 응용프로그램 목록" +msgstr "특정 시점에서 사운드 메뉴에 등록된 응용프로그램 목록" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -64,10 +64,10 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" -"MPRIS2 규격을 준수하는 각 미디어 재생기가 메뉴에 자동으로 나타납니다. 이 배열" -"에는 메뉴에 나타나는 응용프로그램의 데스크톱 파일 이름(최소 .데스크톱 접미사)" -"이 포함되어야 합니다. 이렇게 하면 메뉴가 오프라인 응용프로그램을 기억하고 표" -"시할 수 있습니다." +"MPRIS2 사양을 준수하는 각 미디어 재생기가 메뉴에 자동으로 나타납니다. 이 " +"배열에는 메뉴에 표시된 적이 있는 응용프로그램의 데스크탑 파일 이름(최소 ." +"desktop 접미사)이 포함되어야 합니다. 이렇게 하면 메뉴에서 오프라인 " +"응용프로그램을 기억하고 표시할 수 있습니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "HDMI 헤드폰" #: ../src/service.vala:295 msgid "Missing application" -msgstr "" +msgstr "누락된 응용프로그램" #: ../src/service.vala:295 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." -msgstr "" +msgstr "'%s' 응용프로그램을 찾을 수 없습니다. 설치되어 있는지 확인하십시오." #: ../src/service.vala:328 msgid "Volume (muted)" @@ -303,11 +303,12 @@ msgid "Choose Playlist" msgstr "재생목록 선택하기" #: ../src/warn-notification.vala:32 -#, fuzzy msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." -msgstr "음량이 높으면 청력이 손상될 수 있습니다." +msgstr "" +"안전 수준 이상의 볼륨을 허용하시겠습니까?\n" +"높은 볼륨은 청력을 손상시킬 수 있습니다." #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -- cgit v1.2.3