From 56a94d56d276cb03548f6b3cc1c3c9e3fe3ad56a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Borecki Date: Wed, 4 Apr 2018 04:20:06 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 80.4% (37 of 46 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/cs/ --- po/cs.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 15304ed..949ac43 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-04 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 04:35+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50,34 +50,34 @@ msgid "" msgstr "" "Každý přehrávač médií který dodržuje specifikace MPRIS2 se automaticky " "objeví v této nabídce. Toto pole by mělo obsahovat názvy desktop souborů (" -"bez přípony .desktop) aplikací, které nechcete aby byly zahrnuty v nabídce " -"zvuku." +"bez přípony .desktop) aplikací, které se někdy objevily v nabídce zvuku. To " +"nabídce umožní si zapamatovat a zobrazit aplikace, které jsou offline." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" -msgstr "" +msgstr "Seznam aplikací které budou mít trvale viditelné ovládání přehrávání" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Úvodní nastavení pro globální ztlumení (ztlumit vše) na nabídce" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "Hlasitost při spuštění by neměla být ztlumena." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "Zda posuvník hlasitosti umožní nastavení nad 100%" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Zda v liště nabídek zobrazovat nebo ne indikátor zvuku." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Zda zobrazovat nebo ne varování o vysoké hlasitosti." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -152,109 +152,109 @@ msgstr "" #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Reproduktory" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Sluchátka" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth sluchátka" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth reproduktor" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "USB reproduktor" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "USB sluchátka" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI reproduktor" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI sluchátka" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (ztlumeno)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "ticho" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Tichý režim" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zvuku…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost mikrofonu" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "Vysoká hlasitost může poškodit váš sluch." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (sluchátka)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (Bluetooth sluchátka)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (USB sluchátka)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "Hlasitost (HDMI sluchátka)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "Zvolte seznam skladeb k přehrávání" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Storno" -- cgit v1.2.3