# Hebrew translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 06:52+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" msgstr "הגדרת מאפיינים של בעלים" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את מאפייני מחוון השמע של עצמך." #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" msgstr "הגדרת מאפיינים של כל משתמש שהוא" #: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את מאפייני מחוון השמע של משתמש אחר." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "רשימה של יישומים שנחסמו מתפריט השמע" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" "כל נגן מדיה שתומך במפרט של MPRIS2 יופיע אוטומטית בתפריט. מערך זה אמור להכיל " "את שמות קובצי ה־desktop (ללא הסיומת ‎.desktop) של היישומים שאין לכלול בתפריט " "השמע." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "רשימה של יישומים שבשלב כלשהו נרשמו לתפריט השמע" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" "כל נגן מדיה שתומך במפרט של MPRIS2 יופיע אוטומטית בתפריט. מערך זה אמור להכיל " "את שמות קובצי ה־desktop (ללא הסיומת ‎.desktop) של היישומים שבשלב כלשהו הופיעו " "בתפריט. יכולת זאת מאפשרת לתפריט לזכור ולהציג יישומים בלתי מקוונים." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "רשימה של יישומים שתמיד יופיעו בהם פקדי הנגינה" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "הגדרה ראשונית להשתקה כוללת (להשתיק את הכול) בתפריט" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "עם ההפעלה יש להפעיל את השמע." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "האם מחוון עצמת השמע מאפשר להגדיר את עצמת השמע מעל 100%" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "האם להציג את מחוון השמע בסרגל התפריטים." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "האם להציג אזהרות עצמת שמע גבוהה." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " "if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for " "speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone " "volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" "אם הופעל במכשיר, תופיע חלונית אישור למשתמש אם: א. משהו מחובר לשקע האוזניות " "(כלומר, אין אזהרות לעוצמות שמע של רמקולים) וגם ב. מתנגנת מדיה (כלומר, אין " "אזהרות על עוצמות שמע של צלצולים) וגם ג. המשתמש מנסה להגדיר את עוצמת השמע " "מעבר ל־warning-volume-decibels (דציבלים לאזהרת עוצמת שמע) וגם ד. המשתמש לא " "ציין את אישורו במשך warning-volume-approval-ttl (זמן השהיה לאישור אזהרת עצמת " "שמע) שניות." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "כמה שניות אישור אזהרת עצמת השמע של המשתמש אמורה להישמר." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " "in the description of 'warning-volume-enabled'.\n" "\n" "The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by " "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" "למשך כמה זמן לשמור את הסכמת המשתמש לחלונית האישור שנדונה בתיאור של ‚warning-" "volume-enabled’ (אזהרת שמע מופעלת).\n" "\n" "ערך ברירת המחדל (72,000 שניות) תואם ל־20 שעות כפי שהוצע על ידי התקן האירופי " "EN 60950-1/Al2: „אין צורך לחזור על אישור יותר מפעם אחת בכל 20 שעות של זמן " "שמע מצטבר.”" #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "עצמת שמע שמזניקה אזהרת עצמת שמע גבוהה." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" "עצמת שמע שמזניקה אזהרת עצמת שמע גבוהה. יש לעיין ב־warning-volume-enabled " "(אזהרת עצמת שמע פעילה) לפרטים." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." msgstr "פלט עצמת שמע רגיל." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is disabled.\n" "\n" "To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set " "to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric " "output to exceed 150 mV.\n" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" "פלט עצמת השמע המרבית לשימוש כאשר ההגדרה ‚allow-amplified-volume’ (לאפשר שמע " "מוגבר) ב־com.lomiri.sound מושבתת.\n" "\n" "כדי לעמוד בתקן האירופי EN 60950-1/Al2 לא ניתן להגדיר את הערך הזה לדציבל " "שעשוי לגרום לאוזניות להשמיע בעצמה של מעל ל־‎100 dBA, או להגיע לפלט חשמלי " "שעולה על 150 mV (מיקרו-וולט).\n" "\n" "ערך ברירת המחדל (0) תואם ל־PA_VOLUME_NORM של PulseAudio." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" "פלט עצמת השמע לשימוש כאשר ההגדרה ‚allow-amplified-volume’ (לאפשר שמע מוגבר) " "ב־com.lomiri.sound פעילה." #: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is enabled.\n" "\n" "To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set " "to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric " "output to exceed 150 mV.\n" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" "פלט עצמת השמע המרבית לשימוש כאשר ההגדרה ‚allow-amplified-volume’ (לאפשר שמע " "מוגבר) ב־com.lomiri.sound מופעלת.\n" "\n" "כדי לעמוד בתקן האירופי EN 60950-1/Al2 לא ניתן להגדיר את הערך הזה לדציבל " "שעשוי לגרום לאוזניות להשמיע בעצמה של מעל ל־‎100 dBA, או להגיע לפלט חשמלי " "שעולה על 150 mV (מיקרו-וולט).\n" "\n" "ערך ברירת המחדל (11) תואם ל־PA_VOLUME_UI_MAX של PulseAudio." #: src/info-notification.vala:27 src/info-notification.vala:69 #: src/service.vala:294 src/service.vala:297 src/sound-menu.vala:70 #: src/sound-menu.vala:264 src/warn-notification.vala:33 msgid "Volume" msgstr "עצמת שמע" #: src/info-notification.vala:79 msgid "Speakers" msgstr "רמקולים" #: src/info-notification.vala:81 msgid "Headphones" msgstr "אוזניות" #: src/info-notification.vala:83 msgid "Bluetooth headphones" msgstr "אזניות Bluetooth" #: src/info-notification.vala:85 msgid "Bluetooth speaker" msgstr "רמקול Bluetooth" #: src/info-notification.vala:87 msgid "Usb speaker" msgstr "רמקול USB" #: src/info-notification.vala:89 msgid "Usb headphones" msgstr "אזניות USB" #: src/info-notification.vala:91 msgid "HDMI speaker" msgstr "רמקול HDMI" #: src/info-notification.vala:93 msgid "HDMI headphones" msgstr "אזניות HDMI" #: src/service.vala:266 msgid "Missing application" msgstr "יישום חסר" #: src/service.vala:266 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." msgstr "לא ניתן למצוא את היישום ‚%s’ - נא לוודא שהוא מותקן." #: src/service.vala:291 msgid "Volume (muted)" msgstr "עצמת שמע (מושתקת)" #: src/service.vala:294 msgid "silent" msgstr "שקט" #: src/service.vala:302 msgid "Sound" msgstr "צליל" #: src/service.vala:303 msgid "Sound settings & media player controls" msgstr "הגדרות שמע ופקדי נגינת מדיה" #: src/sound-menu.vala:55 src/sound-menu.vala:59 msgid "Mute" msgstr "השתקה" #: src/sound-menu.vala:65 msgid "Silent Mode" msgstr "מצב שקט" #: src/sound-menu.vala:79 msgid "Sound Settings…" msgstr "הגדרות שמע…" #: src/sound-menu.vala:136 msgid "Microphone Volume" msgstr "עצמת מיקרופון" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: src/sound-menu.vala:159 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "עצמת שמע גבוהה עלולה לפגוע בשמיעה שלך." #: src/sound-menu.vala:267 msgid "Volume (Headphones)" msgstr "עצמת שמע (אזניות)" #: src/sound-menu.vala:270 msgid "Volume (Bluetooth)" msgstr "עצמת שמע (Bluetooth)" #: src/sound-menu.vala:273 msgid "Volume (Usb)" msgstr "עצמת שמע (USB)" #: src/sound-menu.vala:276 msgid "Volume (HDMI)" msgstr "עצמת שמע (HDMI)" #: src/sound-menu.vala:279 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" msgstr "עצמת שמע (אזניות Bluetooth)" #: src/sound-menu.vala:282 msgid "Volume (Usb headphones)" msgstr "עצמת שמע (אזניות USB)" #: src/sound-menu.vala:285 msgid "Volume (HDMI headphones)" msgstr "עצמת שמע (אזניות HDMI)" #: src/sound-menu.vala:460 msgid "Choose Playlist" msgstr "נא לבחור רשימת נגינה" #: src/warn-notification.vala:34 msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "" "לאפשר להגביר מעבר לרמה הבטוחה?\n" "עצמת שמע גבוהה עלולה לפגוע בשמיעה שלך." #: src/warn-notification.vala:48 msgid "OK" msgstr "אישור" #: src/warn-notification.vala:51 msgid "Cancel" msgstr "ביטול"