# Lithuanian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/sound-applet/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Sąrašas programų, kurios yra įtrauktos į juodąjį sąrašą iš garso meniu"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
"Kiekviena medijos leistuvė, kuri laikosi MPRIS2 specifikacijų, automatiškai "
"atsiras meniu. Šiame masyve turėtų būti programų, kurios nenori būti "
"įtrauktos į garso meniu, darbalaukio failų pavadinimai (be .desktop "
"priesagos)."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr ""
"Sąrašas programų, kurios tam tikru būdu buvo registruotos su garso meniu"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
"Kiekviena medijos leistuvė, kuri laikosi MPRIS2 specifikacijų, automatiškai "
"atsiras meniu. Šiame masyve turėtų būti programų, kurios tam tikru būdu buvo "
"atsiradusios garso meniu, darbalaukio failų pavadinimai (be .desktop "
"priesagos). Tai leidžia meniu prisiminti ir rodyti autonomines programas."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr "Sąrašas programų, kurios visą laiką turės matomus grotuvo valdiklius"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr ""
"Pradinis nustatymas, skirtas visuotiniam nutildymui (nutildyti viską) meniu"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "Paleidimo metu garsis neturėtų būti nutildytas."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "Ar garsio slinktukas leidžia nustatyti garsį virš 100%"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Rodyti ar nerodyti garso indikatorių meniu juostoje."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Rodyti ar nerodyti didelio garsio įspėjimus."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
"speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone "
"volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-"
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
"Jeigu įjungta įrenginyje, naudotojui bus pateikiamas patvirtinimo dialogas "
"tuo atveju, jeigu (a) kažkas yra įjungiama į ausinių lizdą (t.y., jokių "
"garsiakalbio garsio įspėjimų) IR (b) yra atkuriama medija (t.y., jokių "
"skambučio melodijos garsio įspėjimų) IR (c) naudotojas bando nustatyti "
"garsį, kuris didesnis nei warning-volume-decibels IR (d) naudotojas nenurodė "
"patvirtinimo per paskutines warning-volume-approval-ttl sekundes."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
"Kelioms sekundėms turėtų būti prisimintas naudotojo garsio įspėjimo "
"patvirtinimas."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by "
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
"Kaip ilgai prisiminti naudotojo sutikimą, skirtą patvirtinimo dialogui, "
"aptariamam 'warning-volume-enabled' apraše.\n"
"\n"
"Numatytoji reikšmė (72,000 sekundžių) atitinka 20 valandų, kaip yra "
"pasiūlyta pagal ES standartą EN 60950-1/Al2: “Patvirtinimas neturi būti "
"kartojamas daugiau nei kartą per kas 20 val. visuminio klausymosi laiko.”"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Garsio lygis, kuris iššaukia didelio garsio įspėjimą."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"Garsio lygis, kuris iššaukia didelio garsio įspėjimą.  Išsamesnei "
"informacijai, žiūrėkite warning-volume-enabled."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Normalios išvesties garsis."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
"Didžiausias garsis, kai com.ubuntu.sound 'allow-amplified-volume' nustatymas "
"yra išjungtas.\n"
"\n"
"Tam, kad atitiktų ES standartą EN 60950-1/Al2, ši reikšmė niekada neturėtų "
"būti nustatyta į dB, kas priverčia ausinių garso išvestį viršyti 100 dBA, ar "
"elektros išvestį viršyti 150 mV.\n"
"\n"
"Numatytoji reikšmė (0) atitinka PulseAudio PA_VOLUME_NORM reikšmę."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
"Išvesties garsis, kurį naudoti, kai com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-"
"volume' nustatymas yra įjungtas."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
"Didžiausias garsis, kai com.ubuntu.sound 'allow-amplified-volume' nustatymas "
"yra įjungtas.\n"
"\n"
"Tam, kad atitiktų ES standartą EN 60950-1/Al2, ši reikšmė niekada neturėtų "
"būti nustatyta į dB, kas priverčia ausinių garso išvestį viršyti 100 dBA, ar "
"elektros išvestį viršyti 150 mV.\n"
"\n"
"Numatytoji reikšmė (11) atitinka PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX reikšmę."

#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
#: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57
#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31
#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Garsis"

#: ../src/info-notification.vala:55
msgid "Speakers"
msgstr "Garsiakalbiai"

#: ../src/info-notification.vala:57
msgid "Headphones"
msgstr "Ausinės"

#: ../src/info-notification.vala:59
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "Bluetooth ausinės"

#: ../src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "Bluetooth garsiakalbis"

#: ../src/info-notification.vala:63
msgid "Usb speaker"
msgstr "USB garsiakalbis"

#: ../src/info-notification.vala:65
msgid "Usb headphones"
msgstr "USB ausinės"

#: ../src/info-notification.vala:67
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMI garsiakalbis"

#: ../src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI ausinės"

#: ../src/service.vala:299
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Garsis (nutildytas)"

#: ../src/service.vala:302
msgid "silent"
msgstr "tylus"

#: ../src/service.vala:310
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"

#: ../src/sound-menu.vala:50
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"

#: ../src/sound-menu.vala:52
msgid "Silent Mode"
msgstr "Tyli veiksena"

#: ../src/sound-menu.vala:66
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Garso nustatymai…"

#: ../src/sound-menu.vala:123
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Mikrofono garsis"

#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Didelis garsis gali pažeisti jūsų klausą."

#: ../src/sound-menu.vala:254
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Garsis (Ausinės)"

#: ../src/sound-menu.vala:257
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Garsis (Bluetooth)"

#: ../src/sound-menu.vala:260
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Garsis (USB)"

#: ../src/sound-menu.vala:263
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Garsis (HDMI)"

#: ../src/sound-menu.vala:266
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Garsis (Bluetooth ausinės)"

#: ../src/sound-menu.vala:269
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Garsis (USB ausinės)"

#: ../src/sound-menu.vala:272
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Garsis (HDMI ausinės)"

#: ../src/sound-menu.vala:445
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Pasirinkti grojaraštį"

#: ../src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: ../src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"