# Russian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/sound-applet/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Список приложений в чёрном списке звукового меню"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
"Любой медиаплеер, который будет соответствовать спецификации MPRIS2, "
"автоматически появится в меню. Этот массив должен содержать имена файлов "
"приложений на рабочем столе (без окончания .desktop), которые не будут "
"включены в звуковое меню."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr ""
"Список приложений, которые уже были раз зарегистрированы в звуковом меню"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
"Любой медиаплеер, который будет соответствовать спецификации MPRIS2, "
"автоматически появится в меню. Этот массив должен содержать имена файлов "
"приложений на рабочем столе (без окончания .desktop), которые уже попадали в "
"звуковое меню. Это позволяет меню запоминать и отображать приложения в "
"режиме офлайн."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr ""
"Список приложений, в которых элементы управления медиаплеером будут видны "
"всегда"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr ""
"Исходная настройка для глобального отключения звука (отключить все) в меню"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "При запуске громкость не должна быть отключена."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "Позволительно ли настраивать громкость выше 100%"

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Отображать ли индикатор звука в панели меню."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Отображать ли предупреждения высокой громкости."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
"speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone "
"volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-"
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
"Если эта функция включена на устройстве, пользователю будет показано "
"диалоговое окно для подтверждения, если (а) что-то подключено к разъёму для "
"наушников (то есть, нет предупреждений для громкости динамика) И (б) "
"воспроизводится медиасодержимое (то есть, нет предупреждений для громкости "
"рингтона) И (в) пользователь пытается установить громкость выше значения "
"warning-volume-decibels И (г) пользователь не дал разрешения за последние "
"warning-volume-approval-ttl секунд."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
"На сколько секунд следует запоминать подтверждение пользователя о "
"максимальной громкости."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by "
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
"На сколько секунд нужно запоминать подтверждение пользователя, данное им в "
"диалоге подтверждения, описанном в настройке «warning-volume-enabled».\n"
"\n"
"Значение по умолчанию (72 000 секунд) соответствует 20 часам, предложенным "
"стандартом ЕС EN 60950-1/Al2: «Подтверждение не требуется повторять более "
"одного раза каждые 20 часов суммарного времени прослушивания»."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Уровень громкости, вызывающий предупреждение повышенной громкости."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"Уровень громкости, вызывающий предупреждение повышенной громкости. Подробнее "
"смотрите в описании настройки warning-volume-enabled."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Нормальный уровень громкости."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
"Максимальная громкость при отключённой настройке «allow-amplified-volume» "
"группы com.ubuntu.sound.\n"
"\n"
"Чтобы соответствовать стандарту ЕС EN 60950-1/Al2, это значение ни в коем "
"случае не должно устанавливаться в такое количество децибел, от которого "
"звуковой выход наушников превысит громкость в 100 дБА, а электрический выход "
"— напряжение в 150 мВ.\n"
"\n"
"Значение по умолчанию (0) соответствует константе PA_VOLUME_NORM PulseAudio."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
"Используемая выходная громкость при включённой настройке «allow-amplified-"
"volume» группы com.ubuntu.sound."

#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
"Максимальная громкость при включённой настройке «allow-amplified-volume» "
"группы com.ubuntu.sound.\n"
"\n"
"Чтобы соответствовать стандарту ЕС EN 60950-1/Al2, это значение ни в коем "
"случае не должно устанавливаться в такое количество децибел, от которого "
"звуковой выход наушников превысит громкость в 100 дБА, а электрический выход "
"— напряжение в 150 мВ.\n"
"\n"
"Значение по умолчанию (0) соответствует константе PA_VOLUME_UI_MAX "
"PulseAudio."

#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
#: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57
#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31
#, c-format
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"

#: ../src/info-notification.vala:55
msgid "Speakers"
msgstr "Колонки"

#: ../src/info-notification.vala:57
msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"

#: ../src/info-notification.vala:59
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "Наушники с блютуз"

#: ../src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "Колонки с блютуз"

#: ../src/info-notification.vala:63
msgid "Usb speaker"
msgstr "USB колонки"

#: ../src/info-notification.vala:65
msgid "Usb headphones"
msgstr "USB наушники"

#: ../src/info-notification.vala:67
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMI колонки"

#: ../src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI наушники"

#: ../src/service.vala:299
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Громкость (отключена)"

#: ../src/service.vala:302
msgid "silent"
msgstr "тишина"

#: ../src/service.vala:310
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../src/sound-menu.vala:50
msgid "Mute"
msgstr "Отключить"

#: ../src/sound-menu.vala:52
msgid "Silent Mode"
msgstr "Тихий режим"

#: ../src/sound-menu.vala:66
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Настройки звука…"

#: ../src/sound-menu.vala:123
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Громкость микрофона"

#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Высокая громкость может повредить ваш слух."

#: ../src/sound-menu.vala:254
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Громкость (наушники)"

#: ../src/sound-menu.vala:257
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Громкость (блютуз)"

#: ../src/sound-menu.vala:260
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Громкость (USB)"

#: ../src/sound-menu.vala:263
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Громкость (HDMI)"

#: ../src/sound-menu.vala:266
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Громкость (наушники блютуз)"

#: ../src/sound-menu.vala:269
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Громкость (USB наушники)"

#: ../src/sound-menu.vala:272
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Громкость (HDMI наушники)"

#: ../src/sound-menu.vala:445
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Выберете плейлист"

#: ../src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "О.К."

#: ../src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"