# Swedish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-30 22:41+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "En lista över program som svartlistats från ljudmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" "Varje mediaspelare som följer MPRIS2-specifikationen kommer automatiskt att " "synas i menyn. Denna vektor bör innehålla skrivbordsfilnamnen (minus " "filändelsen .desktop) för program som inte vill inkluderas i ljudmenyn." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "" "En lista över program som vid någon tidpunkt har registrerat sig med " "ljudmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" "Varje mediaspelare som följer MPRIS2-specifikationen kommer automatiskt att " "synas i ljudmenyn. Denna vektor bör innehåller skrivbordsfilnamnen (minus " "filändelsen .desktop) för programmen som vid någon tidpunkt har visats i " "menyn. Detta tillåter att menyn kommer ihåg och visar program som är " "frånkopplade." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" "En lista över program som får ha uppspelningskontroller synliga hela tiden" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "Inledande inställning för global tystnad (tysta alla) i menyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "Vid uppstart bör volymen inte vara tystad." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "" "Huruvida skjutreglaget för volym tillåter inställning av volym över 100%" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "Huruvida ljudindikatorn syns i menyfältet." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "Huruvida varningar för hög volym ska visas." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " "if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for " "speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone " "volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" "Om aktiverat på en enhet kommer en bekräftelsedialog att visas för " "användaren om A) någonting kopplas in i kontakten för hörlurar (d.v.s. ingen " "varning för högtalarvolym) OCH B) media spelar (d.v.s. inga varningar för " "ringsignalsvolym) OCH C) användaren försöker att sätta volymen högre än " "varning-volym-decibel OCH D) användare inte har indikerat godkännande inom " "de senaste varning-volym-godkännande-ttl sekunderna." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" "Hur många sekunder en användares varning-volym-godkännande ska kommas ihåg." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " "in the description of 'warning-volume-enabled'.\n" "\n" "The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by " "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" "Hur länge en användares godkännande av bekräftelsedialogen som diskuteras i " "beskrivningen av ”varning-volym-aktiverad”.\n" "\n" "Standardvärdet (72000 sekunder) motsvarar de 20 timmar som föreslås av EU-" "standarden EN 60950-1/Al2: ”Bekräftelsen behöver inte repeteras mer än en " "gång var 20:e timme av kumulativ lyssningstid.”" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "Volymnivå som utlöser en varning för hög volym." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" "Volymnivå som utlöser en varning för hög volym. Se varning-volym-aktiverad " "för vidare information." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." msgstr "Normal utvolym." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" "The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is disabled.\n" "\n" "To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set " "to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric " "output to exceed 150 mV.\n" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" "Maximal volym när ”tillåt-förstärkt-volym”-inställning för com.ubuntu.sound " "är inaktiverad.\n" "\n" "För att följa EU-standarden EN 60950-1/Al2 bör detta värde aldrig sättas " "till ett dB-värde som får ljudet ur hörlurar att överstiga 100 dBA, eller " "den elektriska spänningen att överstiga 150 mV.\n" "\n" "Standardvärdet (0) motsvarar PulseAudios PA_VOLUME_NORM." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" "Utvolym som används när ”tillåt-förstärkt-volym”-inställning för com.ubuntu." "sound är aktiverad." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" "The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is enabled.\n" "\n" "To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set " "to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric " "output to exceed 150 mV.\n" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" "Maximal volym när ”tillåt-förstärkt-volym”-inställning för com.ubuntu.sound " "är aktiverad.\n" "\n" "För att följa EU-standarden EN 60950-1/Al2 bör detta värdet aldrig sättas " "till ett dB-värde som får ljudet ur hörlurar att överstiga 100 dBA, eller " "den elektriska spänningen att överstiga 150mV.\n" "\n" "Standardvärdet (11) motsvarar PulseAudios PA_VOLUME_UI_MAX." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Volym" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" msgstr "Högtalare" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" msgstr "Hörlurar" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" msgstr "Bluetooth-hörlurar" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" msgstr "Bluetooth-högtalare" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" msgstr "USB-högtalare" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" msgstr "USB-hörlurar" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" msgstr "HDMI-högtalare" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMI-hörlurar" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" msgstr "Volym (tystad)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" msgstr "tyst" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" msgstr "Tysta" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" msgstr "Tyst läge" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" msgstr "Ljudinställningar…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofonvolym" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "Hög volym kan förstöra din hörsel." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" msgstr "Volym (hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" msgstr "Volym (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" msgstr "Volym (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" msgstr "Volym (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" msgstr "Volym (Bluetooth-hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" msgstr "Volym (USB-hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" msgstr "Volym (HDMI-hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" msgstr "Välj spellista" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt"