# Turkish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 18:29+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "Ses menüsünden kara listeye alınan uygulamaların listesi" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" "MPRIS2 tanımlamasına uyan her medya oynatıcı otomatik olarak menüde " "görünecektir. Bu dizi, ses menüsüne dahil edilmesini istemeyen uygulamaların " "masaüstü dosya adlarını (.desktop son eki olmadan) içermelidir." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "Bir noktada ses menüsüne kaydedilen uygulamaların listesi" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" "MPRIS2 tanımlamasına uyan her medya oynatıcı otomatik olarak menüde " "görünecektir. Bu dizi, bir noktada menüde görünen uygulamaların masaüstü " "dosya adlarını (.desktop son eki olmadan) içermelidir. Bu, menünün çevrim " "dışı uygulamaları hatırlamasını ve göstermesini sağlar." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "Oynatıcı denetimlerinin her zaman görünür olacağı uygulamaların listesi" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "Menüdeki genel ses kapatma (tümünün sesini kapat) için ilk ayar" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "Başlangıçta ses kapatılmamalıdır." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "" "Ses kaydırma çubuğunun ses düzeyini %100'ün üzerinde ayarlamaya izin verip " "vermediği" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "Ses göstergesinin menü çubuğunda gösterilip gösterilmeyeceği." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "Yüksek ses uyarıların gösterilip gösterilmeyeceği." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " "if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for " "speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone " "volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" "Bir aygıt için etkinleştirilirse, (a) kulaklık girişine bir şey takılıysa (" "yani hoparlör ses seviyeleri için uyarı yok) VE (b) medya oynatılıyorsa (" "yani zil sesi seviyeleri için uyarı yok) VE (c) kullanıcı ses seviyesini " "warning-volume-decibels değerinden daha yükseğe ayarlamaya çalışırsa VE (d) " "kullanıcı son warning-volume-approval-ttl saniye içinde onaylama yapmamışsa " "kullanıcıya bir doğrulama iletişim kutusu sunulacaktır." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" "Bir kullanıcının warning-volume (ses seviyesi uyarısı) onayının kaç saniye " "hatırlanacağı." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " "in the description of 'warning-volume-enabled'.\n" "\n" "The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by " "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" "'warning-volume-enabled' açıklamasında belirtilen doğrulama iletişim " "kutusunu kullanıcının onaylamasının ne kadar hatırlanacağı .\n" "\n" "Öntanımlı değer (72.000 saniye) Avrupa standardı EN 60950-1/Al2 tarafından " "önerilen 20 saate karşılık gelmektedir: “Onaylamanın, toplam dinleme " "süresinin her 20 saatinde bir defadan fazla tekrarlanması gerekmez.”" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "Yüksek ses uyarısını tetikleyen ses seviyesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" "Yüksek ses uyarısını tetikleyen ses seviyesi. Ayrıntılar için warning-volume-" "enabled bölümüne bakın." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." msgstr "Normal çıkış ses seviyesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" "The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is disabled.\n" "\n" "To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set " "to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric " "output to exceed 150 mV.\n" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" "com.ubuntu.sound'un 'allow-amplified-volume' ayarı devre dışı bırakıldığında " "en yüksek ses seviyesi.\n" "\n" "Avrupa standardı EN 60950-1/Al2 ile uyumlu olmak için, bu değer hiçbir zaman " "kulaklık ses çıkışının 100 dBA'yı veya elektrik çıkışının 150 mV'yi aşmasına " "neden olacak bir dB değerine ayarlanmamalıdır.\n" "\n" "Öntanımlı değer (0) PulseAudio'nun PA_VOLUME_NORM değerine karşılık " "gelmektedir." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" "com.ubuntu.sound'un 'allow-amplified-volume' ayarı etkinleştirildiğinde " "kullanılacak çıkış ses seviyesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" "The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is enabled.\n" "\n" "To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set " "to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric " "output to exceed 150 mV.\n" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" "com.ubuntu.sound'un 'allow-amplified-volume' ayarı etkinleştirildiğinde en " "yüksek ses seviyesi.\n" "\n" "Avrupa standardı EN 60950-1/Al2 ile uyumlu olmak için, bu değer hiçbir zaman " "kulaklık ses çıkışının 100 dBA'yı veya elektrik çıkışının 150 mV'yi aşmasına " "neden olacak bir dB değerine ayarlanmamalıdır.\n" "\n" "Öntanımlı değer (11) PulseAudio'nun PA_VOLUME_UI_MAX değerine karşılık " "gelmektedir." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" msgstr "Ses seviyesi" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklık" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" msgstr "Bluetooth kulaklık" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" msgstr "Bluetooth hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" msgstr "USB hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" msgstr "USB kulaklık" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" msgstr "HDMI hoparlör" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMI kulaklık" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" msgstr "Ses seviyesi (kapalı)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" msgstr "sessiz" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" msgstr "Ses" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" msgstr "Sesi kapat" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" msgstr "Sessiz Mod" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" msgstr "Ses Ayarları…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofon Ses Seviyesi" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "Yüksek ses seviyesi işitme duyunuza zarar verebilir." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" msgstr "Ses Seviyesi (Kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" msgstr "Ses Seviyesi (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" msgstr "Ses Seviyesi (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" msgstr "Ses Seviyesi (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" msgstr "Ses Seviyesi (Bluetooth kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" msgstr "Ses Seviyesi (USB kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" msgstr "Ses Seviyesi (HDMI kulaklık)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" msgstr "Oynatma Listesi Seç" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" msgstr "İptal"