1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
# Czech translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-12 07:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"sound-applet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr "Nastavit vlastnosti uživatele"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr "K nastavení zvukových vlastností indikátoru je nutné ověření."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr "Nastavte vlastnosti libovolného uživatele"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
"K nastavení zvukových vlastností indikátoru jiného uživatele je nutné "
"ověření."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Seznam aplikací vyloučených (blacklist) z nabídky zvuku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
"Každý přehrávač médií který dodržuje specifikace MPRIS2 se automaticky "
"objeví v této nabídce. Toto pole by mělo obsahovat názvy desktop souborů "
"(bez přípony .desktop) aplikací, které nechcete, aby byly zahrnuty v nabídce "
"zvuku."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr "Seznam aplikací, které se někdy registrovaly do nabídky zvuku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
"Každý přehrávač médií, který dodržuje specifikace MPRIS2 se automaticky "
"objeví v této nabídce. Toto pole by mělo obsahovat názvy desktop souborů "
"(bez přípony .desktop) aplikací, které se někdy objevily v nabídce zvuku. To "
"nabídce umožní si zapamatovat a zobrazit aplikace, které jsou offline."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr "Seznam aplikací, které budou mít trvale viditelné ovládání přehrávání"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "Úvodní nastavení pro globální ztlumení (ztlumit vše) v nabídce"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "Hlasitost při spuštění by neměla být ztlumena."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "Zda posuvník hlasitosti umožní nastavení nad 100 %"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Zda v liště nabídek zobrazovat nebo ne indikátor zvuku."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Zda zobrazovat nebo ne varování o vysoké hlasitosti."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
"speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone "
"volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-"
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
"Pokud je na zařízení povoleno, uživateli se zobrazí potvrzovací dialog, "
"pokud (a) je něco zapojeno do konektoru pro sluchátka (tj. bez upozornění na "
"hlasitost reproduktorů) A (b) přehrávání média (tj. bez upozornění na "
"hlasitost vyzvánění) ) A (c) uživatel se pokusí nastavit hlasitost vyšší než "
"varování-objem-decibely A (d) uživatel neudělil souhlas v posledních "
"sekundách varování-objemu-schválení-ttl."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
"Kolik sekund by se mělo uchovat uživatelem schválené varování hlasitosti "
"zvuku."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by "
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
"Jak dlouho se uchová souhlas uživatele s potvrzovacím dialogovým oknem "
"uvedeným v popisu „varování-hlasitosti-povoleno“.\n"
"\n"
"Výchozí hodnota (72 000 sekund) odpovídá 20 hodinám doporučeným normou EU EN "
"60950-1 / Al2: „Není nutné opakovat oznámení častěji než jednou za 20 hodin "
"nepřetržitého poslechu.“"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Úroveň hlasitosti, která spustí upozornění na vysokou hlasitost."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"Úroveň hlasitosti, která spustí varování o vysoké hlasitosti. Podrobnosti "
"najdete v části s povoleným varováním."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Normální výstupní hlasitost."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
"Maximální hlasitost, když je deaktivováno nastavení „allow-amplified-volume“ "
"com.ubuntu.sound.\n"
"\n"
"V souladu s normou EU EN 60950-1 / Al2 by tato hodnota neměla být nastavena "
"na decibelové číslo, aby způsobila, že zvukový výstup ze sluchátek překročí "
"100 dBA nebo elektrický výstup překročí 150 mV.\n"
"\n"
"Výchozí hodnota (0) odpovídá PA_VOLUME_NORM v PulseAudio."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
"Výstupní hlasitost, která se má použít, když je povoleno nastavení „allow-"
"amplified-volume“ com.ubuntu.sound."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
"The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
"Maximální hlasitost, když je povoleno nastavení „allow-amplified-volume“ com."
"ubuntu.sound.\n"
"\n"
"Aby byla v souladu s normou EU EN 60950-1 / Al2, neměla by být tato hodnota "
"nikdy nastavena na dB, což způsobí, že zvukový výstup sluchátek překročí 100 "
"dBA, ani elektrický výkon nepřekročí 150 mV.\n"
"\n"
"Výchozí hodnota (11) odpovídá PA_VOLUME_UI_MAX společnosti PulseAudio."
#: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42
#: ../src/service.vala:331 ../src/service.vala:334 ../src/sound-menu.vala:59
#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#: ../src/info-notification.vala:55
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
#: ../src/info-notification.vala:57
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
#: ../src/info-notification.vala:59
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "Bluetooth sluchátka"
#: ../src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "Bluetooth reproduktor"
#: ../src/info-notification.vala:63
msgid "Usb speaker"
msgstr "USB reproduktor"
#: ../src/info-notification.vala:65
msgid "Usb headphones"
msgstr "USB sluchátka"
#: ../src/info-notification.vala:67
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMI reproduktor"
#: ../src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI sluchátka"
#: ../src/service.vala:295
msgid "Missing application"
msgstr "Chybí aplikace"
#: ../src/service.vala:295
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr "Nelze najít aplikaci '%s' - zkontrolujte, zda je nainstalována."
#: ../src/service.vala:328
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Hlasitost (ztlumeno)"
#: ../src/service.vala:331
msgid "silent"
msgstr "ticho"
#: ../src/service.vala:339
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: ../src/sound-menu.vala:52
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: ../src/sound-menu.vala:54
msgid "Silent Mode"
msgstr "Tichý režim"
#: ../src/sound-menu.vala:68
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Nastavení zvuku…"
#: ../src/sound-menu.vala:125
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Hlasitost mikrofonu"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: ../src/sound-menu.vala:148
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Vysoká hlasitost může poškodit váš sluch."
#: ../src/sound-menu.vala:256
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Hlasitost (sluchátka)"
#: ../src/sound-menu.vala:259
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Hlasitost (Bluetooth)"
#: ../src/sound-menu.vala:262
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Hlasitost (USB)"
#: ../src/sound-menu.vala:265
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Hlasitost (HDMI)"
#: ../src/sound-menu.vala:268
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Hlasitost (Bluetooth sluchátka)"
#: ../src/sound-menu.vala:271
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Hlasitost (USB sluchátka)"
#: ../src/sound-menu.vala:274
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Hlasitost (HDMI sluchátka)"
#: ../src/sound-menu.vala:449
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Zvolte seznam skladeb k přehrávání"
#: ../src/warn-notification.vala:32
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
"Povolit hlasitost nad bezpečnou úroveň?\n"
"Vysoká hlasitost může poškodit váš sluch."
#: ../src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
|