aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: 8a16dbc93062968f9b3a16d1f913765b96739440 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
# Esperanto translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 11:53+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/sound-applet/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"

#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr "Agordi la atributojn de sia uzanto"

#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr "Agordi la atributojn de ajna uzanto"

#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "Listo de programoj ne montrataj en la sonmenuo"

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "Komenca agordo pri tutsistema silentigiteco en la menuo"

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "Ĉe starto, la laŭto devas esti ne silenta."

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "Ĉu la laŭtagordilo permesas laŭtojn preter 100%"

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Ĉu montri la sonindikilon en la menubreto."

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Ĉu montri avertojn pri troa laŭteco."

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
"speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone "
"volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-"
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by "
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Laŭto, kiu kaŭzas averton pri troa laŭteco."

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"Laŭto, kiu kaŭzas averton pri troa laŭteco. Vidu «warning-volume-enabled» "
"por detaloj."

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Ordinara laŭto."

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""

#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""

#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70
#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "Laŭto"

#: src/info-notification.vala:57
msgid "Speakers"
msgstr "Laŭtparoliloj"

#: src/info-notification.vala:59
msgid "Headphones"
msgstr "Kapaŭskultiloj"

#: src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "Bludentaj kapaŭskultiloj"

#: src/info-notification.vala:63
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "Bludenta laŭtparolilo"

#: src/info-notification.vala:65
msgid "Usb speaker"
msgstr "USB-laŭtparolilo"

#: src/info-notification.vala:67
msgid "Usb headphones"
msgstr "USB-kapaŭskultiloj"

#: src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMI-laŭtparolilo"

#: src/info-notification.vala:71
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI-kapaŭskultiloj"

#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
msgstr "Mankanta programo"

#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr ""
"Ne eblis trovi la programon «%s» — bonvolu certigi, ke ĝi estas instalita."

#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Laŭto (silentigita)"

#: src/service.vala:294
msgid "silent"
msgstr "silenta"

#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
msgstr "Sono"

#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
msgstr ""

#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
msgstr "Silenta"

#: src/sound-menu.vala:65
msgid "Silent Mode"
msgstr "Silenta reĝimo"

#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Agordoj pri sono…"

#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Sentivo de mikrofono"

#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Troa laŭteco eble difektos vian kapablon aŭdi."

#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Laŭto (aŭskultiloj)"

#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Laŭto (Bludento)"

#: src/sound-menu.vala:273
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Laŭto (USB)"

#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Laŭto (HDMI)"

#: src/sound-menu.vala:279
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Laŭto (Bludentaj kapaŭskultiloj)"

#: src/sound-menu.vala:282
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Laŭto (USB-kapaŭskultiloj)"

#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Laŭto (HDMI-kapaŭskultiloj)"

#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Elekti ludliston"

#: src/warn-notification.vala:32
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
"Ĉu permesi troan laŭtecon preter sekura nivelo?\n"
"Troa laŭteco povas difekti vian kapablon aŭdi."

#: src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "Bone"

#: src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"