1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
|
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/sound-applet/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr "הגדרת מאפיינים של בעלים"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את מאפייני מחוון השמע של עצמך."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr "הגדרת מאפיינים של כל משתמש שהוא"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את מאפייני מחוון השמע של משתמש אחר."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "רשימה של יישומים שנחסמו מתפריט השמע"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
"כל נגן מדיה שתומך במפרט של MPRIS2 יופיע אוטומטית בתפריט. מערך זה אמור להכיל "
"את שמות קובצי ה־desktop (ללא הסיומת .desktop) של היישומים שאין לכלול בתפריט "
"השמע."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr "רשימה של יישומים שבשלב כלשהו נרשמו לתפריט השמע"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
"כל נגן מדיה שתומך במפרט של MPRIS2 יופיע אוטומטית בתפריט. מערך זה אמור להכיל "
"את שמות קובצי ה־desktop (ללא הסיומת .desktop) של היישומים שבשלב כלשהו הופיעו "
"בתפריט. יכולת זאת מאפשרת לתפריט לזכור ולהציג יישומים בלתי מקוונים."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr "רשימה של יישומים שתמיד יופיעו בהם פקדי הנגינה"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "הגדרה ראשונית להשתקה כוללת (להשתיק את הכול) בתפריט"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "עם ההפעלה יש להפעיל את השמע."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "האם מחוון עצמת השמע מאפשר להגדיר את עצמת השמע מעל 100%"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "האם להציג את מחוון השמע בסרגל התפריטים."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "האם להציג אזהרות עצמת שמע גבוהה."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
"speaker volumes) AND (b) media is playing (ie, no warnings for ringtone "
"volumes) AND (c) the user attempts to set the volume higher than warning-"
"volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last "
"warning-volume-approval-ttl seconds."
msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr "כמה שניות אישור אזהרת עצמת השמע של המשתמש אמורה להישמר."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
"\n"
"The default value (72,000 seconds) corresponds to the 20 hours suggested by "
"EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be "
"repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”"
msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "עצמת שמע שמזניקה אזהרת עצמת שמע גבוהה."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
msgstr ""
"עצמת שמע שמזניקה אזהרת עצמת שמע גבוהה. יש לעיין ב־warning-volume-enabled "
"(אזהרת עצמת שמע פעילה) לפרטים."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "פלט עצמת שמע רגיל."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is disabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM."
msgstr ""
"פלט עצמת השמע לשימוש כאשר ההגדרה ‚allow-amplified-volume’ (לאפשר שמע מוגבר) "
"ב־com.ubuntu.sound מושבתת.\n"
"\n"
"כדי לעמוד בתקן האירופי EN 60950-1/Al2 לא ניתן להגדיר את הערך הזה לדציבל "
"שעשוי לגרום לאוזניות להשמיע בעצמה של מעל ל־100 dBA, או להגיע לפלט חשמלי "
"שעולה על 150 mV (מיקרו-וולט).\n"
"\n"
"ערך בררך המחדל (0) תואם ל־PA_VOLUME_NORM של PulseAudio."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
"setting is enabled."
msgstr ""
"פלט עצמת השמע לשימוש כאשר ההגדרה ‚allow-amplified-volume’ (לאפשר שמע מוגבר) "
"ב־com.ubuntu.sound פעילה."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
"is enabled.\n"
"\n"
"To conform with EU standard EN 60950-1/Al2, this value should never be set "
"to a dB that causes headphone sound output to exceed 100 dBA, nor electric "
"output to exceed 150 mV.\n"
"\n"
"The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX."
msgstr ""
"פלט עצמת השמע לשימוש כאשר ההגדרה ‚allow-amplified-volume’ (לאפשר שמע מוגבר) "
"ב־com.ubuntu.sound מופעלת.\n"
"\n"
"כדי לעמוד בתקן האירופי EN 60950-1/Al2 לא ניתן להגדיר את הערך הזה לדציבל "
"שעשוי לגרום לאוזניות להשמיע בעצמה של מעל ל־100 dBA, או להגיע לפלט חשמלי "
"שעולה על 150 mV (מיקרו-וולט).\n"
"\n"
"ערך בררך המחדל (11) תואם ל־PA_VOLUME_UI_MAX של PulseAudio."
#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59
#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "עצמת שמע"
#: ../src/info-notification.vala:57
msgid "Speakers"
msgstr "רמקולים"
#: ../src/info-notification.vala:59
msgid "Headphones"
msgstr "אזניות"
#: ../src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "אזניות Bluetooth"
#: ../src/info-notification.vala:63
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "רמקול Bluetooth"
#: ../src/info-notification.vala:65
msgid "Usb speaker"
msgstr "רמקול USB"
#: ../src/info-notification.vala:67
msgid "Usb headphones"
msgstr "אזניות USB"
#: ../src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI speaker"
msgstr "רמקול HDMI"
#: ../src/info-notification.vala:71
msgid "HDMI headphones"
msgstr "אזניות HDMI"
#: ../src/service.vala:266
msgid "Missing application"
msgstr "יישום חסר"
#: ../src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr "לא ניתן למצוא את היישום ‚%s’ - נא לוודא שהוא מותקן."
#: ../src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
msgstr "עצמת שמע (מושתקת)"
#: ../src/service.vala:294
msgid "silent"
msgstr "שקט"
#: ../src/service.vala:302
msgid "Sound"
msgstr "צליל"
#: ../src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
msgstr ""
#: ../src/sound-menu.vala:52
msgid "Mute"
msgstr "השתקה"
#: ../src/sound-menu.vala:54
msgid "Silent Mode"
msgstr "מצב שקט"
#: ../src/sound-menu.vala:68
msgid "Sound Settings…"
msgstr "הגדרות שמע…"
#: ../src/sound-menu.vala:125
msgid "Microphone Volume"
msgstr "עצמת מיקרופון"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: ../src/sound-menu.vala:148
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "עצמת שמע גבוהה עלולה לפגוע בשמיעה שלך."
#: ../src/sound-menu.vala:256
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "עצמת שמע (אזניות)"
#: ../src/sound-menu.vala:259
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "עצמת שמע (Bluetooth)"
#: ../src/sound-menu.vala:262
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "עצמת שמע (USB)"
#: ../src/sound-menu.vala:265
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "עצמת שמע (HDMI)"
#: ../src/sound-menu.vala:268
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "עצמת שמע (אזניות Bluetooth)"
#: ../src/sound-menu.vala:271
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "עצמת שמע (אזניות USB)"
#: ../src/sound-menu.vala:274
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "עצמת שמע (אזניות HDMI)"
#: ../src/sound-menu.vala:449
msgid "Choose Playlist"
msgstr "נא לבחור רשימת נגינה"
#: ../src/warn-notification.vala:32
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
"לאפשר להגביר מעבר לרמה הבטוחה?\n"
"עצמת שמע גבוהה עלולה לפגוע בשמיעה שלך."
#: ../src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: ../src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
|