aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sc.po130
1 files changed, 68 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index ec133be..5fb6249 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -9,34 +9,36 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sardinian <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/ayatana-webmail/sc/>\n"
"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
-msgstr ""
+msgstr "Seletziona unu contu"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
-msgstr ""
+msgstr "Cale cumandu o situ web de su contu boles abèrrere?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
-msgstr ""
+msgstr "Atziones de su messàgiu"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Cantzella"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
-msgstr ""
+msgstr "Marca comente lèghidu"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
@@ -48,60 +50,62 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ogetu"
#: ayatanawebmail/application.py:204
msgid "Open webmail home page"
-msgstr ""
+msgstr "Aberi sa pàgina printzipale de sa posta"
#: ayatanawebmail/application.py:211
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Lìmpia"
#: ayatanawebmail/application.py:218
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cunfiguratzione"
#: ayatanawebmail/application.py:957
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Perunu ogetu"
#: ayatanawebmail/application.py:1110
msgid "Connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina de connessione"
#: ayatanawebmail/application.py:1111
#, python-brace-format
msgid "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now exit."
msgstr ""
+"Impossìbile connètere a su contu \"{accountName}\"; s'aplicatzione at a "
+"èssere serrada immoe."
#: ayatanawebmail/application.py:1136
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tenes %d messàgiu de lèghere"
+msgstr[1] "Tenes %d messàgios de lèghere"
#: ayatanawebmail/application.py:1163
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
-msgstr ""
+msgstr "dae %(t0)s,%(t1)s e àteru"
#: ayatanawebmail/application.py:1165
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
-msgstr ""
+msgstr "dae %(t0)s e %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1167
#, python-format
msgid "from %s"
-msgstr ""
+msgstr "dae %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1180
#, python-format
msgid "New mail from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Messàgiu nou dae %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "If this string starts with http:// or https://, the application will open it in your browser - otherwise, it will be run as a command"
@@ -109,55 +113,57 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:90 ayatanawebmail/dialog.py:104
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Perunu)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:132
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferèntzias de Ayatana Webmail"
#: ayatanawebmail/dialog.py:140
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Contos"
#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optziones"
#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Agiudu"
#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Informatziones"
#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
+"Bìsita su ligàmene imbeniente e ativa s'atzessu a is aplicatziones prus pagu "
+"seguras:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:206
msgid "Access blocked by Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google at blocadu s'atzessu"
#: ayatanawebmail/dialog.py:210
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina in sa connessione a su contu de posta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:211
msgid "Connection failure"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina de connessione"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizadu"
#: ayatanawebmail/dialog.py:242
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Agiunghe"
#: ayatanawebmail/dialog.py:244
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Cantzella"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
@@ -165,11 +171,11 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Contu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Host:"
@@ -177,23 +183,23 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Portu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nòmine utente:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Crae:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Folders:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartellas:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Home:"
-msgstr ""
+msgstr "Printzipale:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Compose:"
@@ -201,19 +207,19 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Imbiados:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:308
msgid "Inbox:"
-msgstr ""
+msgstr "In intrada:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:310
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Messàgiu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:346
msgid "Mark message as read"
-msgstr ""
+msgstr "Marca comente lèghidu"
#: ayatanawebmail/dialog.py:347
msgid "Open message in browser/Execute command"
@@ -221,15 +227,15 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Ask me what to do"
-msgstr ""
+msgstr "Dimanda·mi sa cosa de fàghere"
#: ayatanawebmail/dialog.py:358
msgid "Enable notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa notìficas:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:360
msgid "Play sound when a message is received:"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodue unu sonu cando arribat unu messàgiu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:362
msgid "Merge messages from the same conversation:"
@@ -241,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "When a message is activated:"
-msgstr ""
+msgstr "Cando unu messàgiu est seletzionadu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:369
msgid "Execute this command when a message is received:"
@@ -249,11 +255,11 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:376
msgid "Custom sound to play:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonu personalizadu:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Report a bug"
-msgstr ""
+msgstr "Signala una faddina"
#: ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Request a feature"
@@ -266,52 +272,52 @@ msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:397
msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+msgstr "Faghe una dimanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Agiuda a tradùere"
#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "Còdighe de orìgine"
#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Home page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina printzipale"
#: ayatanawebmail/dialog.py:424
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Sardware"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
-msgstr ""
+msgstr "Ayatana Webmail (servìtziu)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ammustra notìficas cando ddoe est posta noa"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
-msgstr ""
+msgstr "Ayatana Webmail"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Notìficas e atziones de posta eletrònica pro cale si siat sistema"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "Marca totu comente lèghidu"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Iscrìe unu messàgiu"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Imbiadu"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "In intrada"