aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po344
1 files changed, 211 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b77ca57..8479635 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"ayatana-webmail/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
@@ -53,288 +52,367 @@ msgstr "Odesílatel"
msgid "Subject"
msgstr "Věc"
-#: ayatanawebmail/application.py:205
+#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Otevřít domovskou stránku webmailu"
-#: ayatanawebmail/application.py:212
+#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: ayatanawebmail/application.py:219
+#: ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ayatanawebmail/application.py:980
+#: ayatanawebmail/application.py:945
msgid "No subject"
msgstr "Žádný předmět"
-#: ayatanawebmail/application.py:1132
+#: ayatanawebmail/application.py:1105
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba spojení"
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
+#: ayatanawebmail/application.py:1106
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr "Nelze se připojit k účtu „{accountName}“, aplikace bude nyní ukončena."
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
-#, python-brace-format
-msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
-msgstr ""
-"Spuštěním příkazu \"{command}\" můžete smazat všechna vaše nastavení "
-"přihlášení."
-
-#: ayatanawebmail/application.py:1158
+#: ayatanawebmail/application.py:1131
#, python-format
-msgid "You have %d unread mail"
-msgid_plural "You have %d unread mails"
-msgstr[0] "Máte %d nepřečtený e-mailů"
+msgid "You have %d unread message"
+msgid_plural "You have %d unread messages"
+msgstr[0] "Máte %d nepřečtený e-mail"
msgstr[1] "Máte %d nepřečtených e-mailů"
-msgstr[2] "You have %d unread mails"
+msgstr[2] "Máte %d nepřečtené e-maily"
-#: ayatanawebmail/application.py:1185
+#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "Od %(t0)s, %(t1)s a ostatních"
-#: ayatanawebmail/application.py:1187
+#: ayatanawebmail/application.py:1160
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "Od %(t0)s a %(t1)s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1189
+#: ayatanawebmail/application.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1202
+#: ayatanawebmail/application.py:1175
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nový e-mail od %s"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:60
-msgid "Web page"
-msgstr "Webová stránka"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:17
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní nastavení"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
-"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
-"placeholders."
+"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
+"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
-"Připojte další řetězec - můžete použít zástupné symboly $ MSG_THREAD a $ "
-"MSG_UID."
+"Pokud tento řetězec začíná http:// nebo https://, aplikace jej otevře ve "
+"vašem prohlížeči – jinak bude spuštěna jako příkaz"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
+#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:156
+#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Nastavení Ayatana Webmail"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:164
+#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:165
+#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:166
+#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:167
+#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:228
-msgid ""
-"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
-msgstr ""
-"Navštivte následující odkaz a povolte přístup pro méně zabezpečené aplikace:"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:230
-msgid "Access blocked by Google"
-msgstr "Přístup blokovaný společností Google"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:234
+#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Připojení k e-mailovému účtu se nezdařilo. Vrácená chyba byla:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:235
+#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Připojení selhalo"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:254
-msgid "Choose an account"
-msgstr "Vybrat účet"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:259
+#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:261
+#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
-msgid "Server data"
-msgstr "Údaje o serveru"
+msgid ""
+"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
+"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
+msgstr ""
+"Aplikace připojí tento řetězec k \"Doručené\" pro přístup ke konkrétní "
+"zprávě - můžete použít zástupné symboly $MSG_THREAD a $MSG_UID"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-msgid "Account data"
-msgstr "Údaje o účtu"
+msgid "Account:"
+msgstr "Účet:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:289
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:280
+msgid "Server:"
+msgstr "Údaje o serveru:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:297
+#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Hostitel:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:299
+#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:302
-msgid "Login:"
-msgstr "Přihlašovací jméno:"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:286
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:304
+#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:306
+#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Složky:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:309
+#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Domů:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:311
+#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Napsat:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:313
+#: ayatanawebmail/dialog.py:296
+msgid "Sent:"
+msgstr "Odeslat:"
+
+#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Přijaté:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:316
-msgid "Sent:"
-msgstr "Odeslat:"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:300
+msgid "Message:"
+msgstr "Zpráva:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:354
+#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Označit zprávy jako přečtené"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:355
+#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Otevřít zprávu v prohlížeči/provést příkaz"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:356
+#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Zeptejte se mě, co se má dělat"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:366
+#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Povolit oznámení:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:368
+#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Přehrát zvuk při přijetí zprávy:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:370
+#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Sloučit zprávy ze stejné konverzace:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:372
+#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Skrýt počet při nule:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:374
+#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Když je zpráva aktivována:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:377
+#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Po přijetí zprávy proveďte tento příkaz:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:384
+#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Vlastní zvuk:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:400
-msgid "Report a bug/Request a feature"
-msgstr "Nahlásit chybu / Požádat o funkci"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:382
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: ayatanawebmail/dialog.py:384
+msgid "Request a feature"
+msgstr "Požádat o funkci"
+
+#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389
+#, python-brace-format
+msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
+msgstr "K problému je vhodné přidat štítek {labelname}."
-#: ayatanawebmail/dialog.py:402
+#: ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
msgstr "Položit otázku"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:404
+#: ayatanawebmail/dialog.py:390
msgid "Help translate"
msgstr "Pomozte překládat"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:406
-msgid "Project page"
-msgstr "Stránka projektu"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:408
+#: ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:410
-msgid "Repository"
-msgstr "Úložiště"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:412
+#: ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Home page"
msgstr "Domovská stránka"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:426
+#: ayatanawebmail/dialog.py:414
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milan Korecky <milan.korecky@gmail.com>\n"
"Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail"
-msgstr "Ayatana Webmail"
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
+msgid "Maximum item count"
+msgstr "Maximální počet položek"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
+msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
+msgstr "Omezte počet e-mailů k načtení na složku."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
+msgid "Enable notifications"
+msgstr "Povolit oznámení"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
+msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
+msgstr "Zobrazovat oznámení OSD při příchodu nových zpráv."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
+msgid "Enable sound"
+msgstr "Povolit zvuk"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Přehrát zvuk při přijetí zprávy."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
+msgid "Hide message count"
+msgstr "Skrýt počet zpráv"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
+msgid "Hide message count when there are no messages."
+msgstr "Skrýt počet zpráv, když nejsou žádné zprávy."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
+msgid "Execute on receive"
+msgstr "Provést při příjmu"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
+msgid "Run this command when new messages arrive."
+msgstr "Po přijetí zprávy proveďte tento příkaz."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
+msgid "Custom sound"
+msgstr "Vlastní zvuk"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
+msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
+msgstr "Přehrát vlastní zvuk při přijetí zprávy."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
+msgid "Merge messages"
+msgstr "Sloučit zprávy"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
+msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
+msgstr "Sloučit zprávy ze stejné konverzace."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
+msgid "Message action"
+msgstr "Akce zprávy"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
+msgid "Action to perform when a message is activated."
+msgstr "Akce, která se má provést při aktivaci zprávy."
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spuštěním příkazu \"{command}\" můžete smazat všechna vaše nastavení "
+#~ "přihlášení."
+
+#~ msgid "Web page"
+#~ msgstr "Webová stránka"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Příkaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navštivte následující odkaz a povolte přístup pro méně zabezpečené "
+#~ "aplikace:"
+
+#~ msgid "Access blocked by Google"
+#~ msgstr "Přístup blokovaný společností Google"
+
+#~ msgid "Choose an account"
+#~ msgstr "Vybrat účet"
+
+#~ msgid "Account data"
+#~ msgstr "Údaje o účtu"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Odkazy"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Přihlašovací jméno:"
+
+#~ msgid "Project page"
+#~ msgstr "Stránka projektu"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Úložiště"
+
+#~ msgid "Ayatana Webmail"
+#~ msgstr "Ayatana Webmail"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
-msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
-msgstr "Oznámení a akce webmailu pro jakékoli pracovní prostředí"
+#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
+#~ msgstr "Oznámení a akce webmailu pro jakékoli pracovní prostředí"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Označit vše jako přečtené"
+#~ msgid "Mark all as read"
+#~ msgstr "Označit vše jako přečtené"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
-msgid "Compose Mail"
-msgstr "Napsat e-mail"
+#~ msgid "Compose Mail"
+#~ msgstr "Napsat e-mail"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
-msgid "Sent"
-msgstr "Odeslané"
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Odeslané"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
-msgid "Inbox"
-msgstr "Příchozí"
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "Příchozí"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail (service)"
-msgstr "Ayatana Webmail (služba)"
+#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
+#~ msgstr "Ayatana Webmail (služba)"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
-msgid "Display notifications about new mail"
-msgstr "Zobrazovat upozornění o novém e-mailu"
+#~ msgid "Display notifications about new mail"
+#~ msgstr "Zobrazovat upozornění o novém e-mailu"