diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 317 |
1 files changed, 189 insertions, 128 deletions
@@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:53+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 22:36+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/ayatana-webmail/pt/>\n" @@ -18,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -53,27 +52,27 @@ msgstr "Remetente" msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: ayatanawebmail/application.py:205 +#: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Abra a página inicial do webmail" -#: ayatanawebmail/application.py:212 +#: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Remover" -#: ayatanawebmail/application.py:219 +#: ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ayatanawebmail/application.py:980 +#: ayatanawebmail/application.py:945 msgid "No subject" msgstr "Sem assunto" -#: ayatanawebmail/application.py:1132 +#: ayatanawebmail/application.py:1105 msgid "Connection error" msgstr "Erro de conexão" -#: ayatanawebmail/application.py:1133 +#: ayatanawebmail/application.py:1106 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " @@ -82,253 +81,315 @@ msgstr "" "Não foi possível conectar-se à conta \"{accountName}\", a aplicação será " "encerrada." -#: ayatanawebmail/application.py:1133 -#, python-brace-format -msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." -msgstr "" - -#: ayatanawebmail/application.py:1158 +#: ayatanawebmail/application.py:1131 #, python-format -msgid "You have %d unread mail" -msgid_plural "You have %d unread mails" -msgstr[0] "Você tem %d e-mail não lido" -msgstr[1] "Você tem %d e-mails não lidos" +msgid "You have %d unread message" +msgid_plural "You have %d unread messages" +msgstr[0] "Tem %d e-mail não lido" +msgstr[1] "Tem %d e-mails não lidos" -#: ayatanawebmail/application.py:1185 +#: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "de %(t0)s, %(t1)s e outros" -#: ayatanawebmail/application.py:1187 +#: ayatanawebmail/application.py:1160 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "de %(t0)s e %(t1)s" -#: ayatanawebmail/application.py:1189 +#: ayatanawebmail/application.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: ayatanawebmail/application.py:1202 +#: ayatanawebmail/application.py:1175 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Novo e-mail de %s" -#: ayatanawebmail/dialog.py:60 -msgid "Web page" -msgstr "" +#: ayatanawebmail/dialog.py:17 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" -"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " -"placeholders." +"If this string starts with http:// or https://, the application will open it " +"in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"Se esta sequência começar com http:// ou https://, o aplicativo irá abri-lo " +"no seu navegador - caso contrário, ele será executado como um comando" -#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 +#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: ayatanawebmail/dialog.py:156 +#: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Preferências do Ayatana Webmail" -#: ayatanawebmail/dialog.py:164 +#: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ayatanawebmail/dialog.py:165 +#: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Preferências" -#: ayatanawebmail/dialog.py:166 +#: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: ayatanawebmail/dialog.py:167 +#: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ayatanawebmail/dialog.py:228 -msgid "" -"Please visit the following link and enable access for less secure apps:" -msgstr "Visite a ligação a seguir e ative o acesso às apps menos seguras:" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:230 -msgid "Access blocked by Google" -msgstr "Acesso bloqueado pelo Google" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:234 +#: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" -msgstr "Houve uma falha ao se conectar à conta de e-mail. O erro retornado foi:" +msgstr "" +"Houve uma falha ao se conectar à conta de e-mail. O erro retornado foi:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:235 +#: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Falha na conexão" -#: ayatanawebmail/dialog.py:254 -msgid "Choose an account" -msgstr "Escolhe uma conta" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:259 +#: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Adicione" -#: ayatanawebmail/dialog.py:261 +#: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Remova" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 -msgid "Server data" -msgstr "Dados do servidor" +msgid "" +"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " +"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" +msgstr "" +"A aplicação anexará esta sequência a \"Caixa de entrada\" para acessar uma " +"mensagem específica - pode usar os espaços reservados $MSG_THREAD e $MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -msgid "Account data" -msgstr "Dados da conta" +msgid "Account:" +msgstr "Conta:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:289 -msgid "Links" -msgstr "" +#: ayatanawebmail/dialog.py:280 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:297 +#: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Servidor:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:299 +#: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:302 -msgid "Login:" -msgstr "Utilizador:" +#: ayatanawebmail/dialog.py:286 +msgid "Username:" +msgstr "Nome do utilizador:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:304 +#: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Palavra-passe:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:306 +#: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Pastas:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:309 +#: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Pasta pessoal:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:311 +#: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Compor mensagem:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:313 +#: ayatanawebmail/dialog.py:296 +msgid "Sent:" +msgstr "Enviado:" + +#: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Caixa de entrada:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:316 -msgid "Sent:" -msgstr "Enviado:" +#: ayatanawebmail/dialog.py:300 +msgid "Message:" +msgstr "Mensagem:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:354 +#: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Marque a mensagem como lida" -#: ayatanawebmail/dialog.py:355 +#: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Abra a mensagem no navegador/Execute o comando" -#: ayatanawebmail/dialog.py:356 +#: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Me pergunte o que fazer" -#: ayatanawebmail/dialog.py:366 +#: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Ativar notificações:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:368 +#: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Toque um som quando uma mensagem for recebida:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:370 +#: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Mescle as mensagens da mesma conversa:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:372 +#: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Oculte a contagem quando for zero:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:374 +#: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Quando uma mensagem está ativada:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:377 +#: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Execute este comando quando uma mensagem for recebida:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:384 +#: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Som a tocar:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:400 -msgid "Report a bug/Request a feature" -msgstr "" +#: ayatanawebmail/dialog.py:382 +msgid "Report a bug" +msgstr "Relatar um erro" + +#: ayatanawebmail/dialog.py:384 +msgid "Request a feature" +msgstr "Solicitar um recurso" + +#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389 +#, python-brace-format +msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." +msgstr "Seria bom adicionar a etiqueta {labelname} ao seu problema." -#: ayatanawebmail/dialog.py:402 +#: ayatanawebmail/dialog.py:387 msgid "Ask a question" msgstr "Faça uma pergunta" -#: ayatanawebmail/dialog.py:404 +#: ayatanawebmail/dialog.py:390 msgid "Help translate" msgstr "Ajude a traduzir" -#: ayatanawebmail/dialog.py:406 -msgid "Project page" -msgstr "" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:408 +#: ayatanawebmail/dialog.py:392 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" -#: ayatanawebmail/dialog.py:410 -msgid "Repository" -msgstr "" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:412 +#: ayatanawebmail/dialog.py:394 msgid "Home page" msgstr "Página inicial" -#: ayatanawebmail/dialog.py:426 +#: ayatanawebmail/dialog.py:414 msgid "translator-credits" msgstr "créditos da tradução" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Ayatana Webmail" +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 +msgid "Maximum item count" +msgstr "Quantidade máxima dos itens" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 +msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." +msgstr "Limite a quantidade dos e-mails para a recuperação por pasta." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 +msgid "Enable notifications" +msgstr "Ative as notificações" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 +msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." +msgstr "Mostre as notificações do OSD quando novas mensagens chegarem." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 +msgid "Enable sound" +msgstr "Ativar o som" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Toque um som quando uma nova mensagem chegar." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 +msgid "Hide message count" +msgstr "Ocultar o contador de mensagens" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 +msgid "Hide message count when there are no messages." +msgstr "Oculta a contagem das mensagens quando não houver mensagens." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 +msgid "Execute on receive" +msgstr "Executar ao receber" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 +msgid "Run this command when new messages arrive." +msgstr "Execute este comando quando uma nova mensagem chegar." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 +msgid "Custom sound" +msgstr "Som personalizado" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 +msgid "Play a custom sound when new messages arrive." +msgstr "Toque um som quando uma nova mensagem chegar." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 +msgid "Merge messages" +msgstr "Mesclar as mensagens" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 +msgid "Merge messages belonging to the same conversation." +msgstr "Mescla as mensagens pertencentes à mesma conversa." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 +msgid "Message action" +msgstr "Ação da mensagem" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 +msgid "Action to perform when a message is activated." +msgstr "Ação que será executada quando uma mensagem estiver ativada." + +#~ msgid "" +#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" +#~ msgstr "Visite a ligação a seguir e ative o acesso às apps menos seguras:" + +#~ msgid "Access blocked by Google" +#~ msgstr "Acesso bloqueado pelo Google" + +#~ msgid "Choose an account" +#~ msgstr "Escolhe uma conta" + +#~ msgid "Account data" +#~ msgstr "Dados da conta" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Utilizador:" + +#~ msgid "Ayatana Webmail" +#~ msgstr "Ayatana Webmail" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 -msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "As notificações e as ações do Webmail para qualquer desktop" +#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" +#~ msgstr "As notificações e as ações do Webmail para qualquer desktop" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 -msgid "Mark all as read" -msgstr "Marque tudo como lido" +#~ msgid "Mark all as read" +#~ msgstr "Marque tudo como lido" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 -msgid "Compose Mail" -msgstr "Compor Mensagem" +#~ msgid "Compose Mail" +#~ msgstr "Compor Mensagem" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Enviado" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 -msgid "Inbox" -msgstr "Caixa de entrada" +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "Caixa de entrada" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Ayatana Webmail (serviço)" +#~ msgid "Ayatana Webmail (service)" +#~ msgstr "Ayatana Webmail (serviço)" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 -msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "Mostrar notificações sobre novos mails" +#~ msgid "Display notifications about new mail" +#~ msgstr "Mostrar notificações sobre novos mails" |