aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po347
1 files changed, 212 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c5ce184..c808302 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: koffevar <egor.kafisov@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
@@ -54,27 +53,27 @@ msgstr "Отправитель"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: ayatanawebmail/application.py:205
+#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Открыть домашнюю страницу веб-почты"
-#: ayatanawebmail/application.py:212
+#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ayatanawebmail/application.py:219
+#: ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ayatanawebmail/application.py:980
+#: ayatanawebmail/application.py:945
msgid "No subject"
msgstr "Без темы"
-#: ayatanawebmail/application.py:1132
+#: ayatanawebmail/application.py:1105
msgid "Connection error"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
+#: ayatanawebmail/application.py:1106
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
@@ -83,260 +82,338 @@ msgstr ""
"Не удается подключиться к учетной записи \"{accountName}\", приложение будет "
"закрыто."
-#: ayatanawebmail/application.py:1133
-#, python-brace-format
-msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
-msgstr ""
-"Вы можете выполнить команду \"{command}\" для удаления всех ваших настроек "
-"входа."
-
-#: ayatanawebmail/application.py:1158
+#: ayatanawebmail/application.py:1131
#, python-format
-msgid "You have %d unread mail"
-msgid_plural "You have %d unread mails"
-msgstr[0] "У вас %d непрочитанное письмо"
-msgstr[1] "У вас %d непрочитанных письма"
-msgstr[2] "У вас %d непрочитанных писем"
+msgid "You have %d unread message"
+msgid_plural "You have %d unread messages"
+msgstr[0] "У Вас %d непрочитанное сообщение"
+msgstr[1] "У Вас %d непрочитанных сообщения"
+msgstr[2] "У Вас %d непрочитанных сообщений"
-#: ayatanawebmail/application.py:1185
+#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "от %(t0)s, %(t1)s и других"
-#: ayatanawebmail/application.py:1187
+#: ayatanawebmail/application.py:1160
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "от %(t0)s и %(t1)s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1189
+#: ayatanawebmail/application.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "от %s"
-#: ayatanawebmail/application.py:1202
+#: ayatanawebmail/application.py:1175
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Новое письмо от %s"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:60
-msgid "Web page"
-msgstr "Веб-страница"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:17
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательские"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
-"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
-"placeholders."
+"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
+"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
-"Добавить дополнительную строку - Вы можете использовать $MSG_THREAD и "
-"$MSG_UID."
+"Если эта строка начинается с http:// или с https://, приложение откроет ее в "
+"браузере, или же она будет выполнена как команда"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
+#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Пусто)"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:156
+#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Настройки Ayatana Webmail"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:164
+#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:165
+#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:166
+#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:167
+#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "О"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:228
-msgid ""
-"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, посетите следующую ссылку и включите доступ для менее безопасных "
-"приложений:"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:230
-msgid "Access blocked by Google"
-msgstr "Доступ заблокирован Google"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:234
+#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Не удалось подключиться к почтовой учетной записи. Вернувшаяся ошибка:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:235
+#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:254
-msgid "Choose an account"
-msgstr "Выберите учётную запись"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:259
+#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:261
+#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
-msgid "Server data"
-msgstr "Данные сервера"
+msgid ""
+"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
+"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
+msgstr ""
+"Приложение добавит эту строку во \"Входящие\" для доступа к определенному "
+"сообщению - можете использовать переменные $MSG_THREAD и $MSG_UID"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
-msgid "Account data"
-msgstr "Данные учетной записи"
+msgid "Account:"
+msgstr "Учётная запись:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:289
-msgid "Links"
-msgstr "Ссылки"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:280
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:297
+#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Узел:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:299
+#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:302
-msgid "Login:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:286
+msgid "Username:"
+msgstr "Логин:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:304
+#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:306
+#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Папки:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:309
+#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Домашняя:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:311
+#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Написать:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:313
+#: ayatanawebmail/dialog.py:296
+msgid "Sent:"
+msgstr "Отправленные:"
+
+#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Входящие:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:316
-msgid "Sent:"
-msgstr "Отправленные:"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:300
+msgid "Message:"
+msgstr "Сообщение:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:354
+#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Пометить сообщение как прочитанное"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:355
+#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Открыть сообщение в браузере/Выполнить команду"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:356
+#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Спроси меня, что делать"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:366
+#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Включить уведомления:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:368
+#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Воспроизвести звук, когда получено сообщение:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:370
+#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Объединить сообщения из одной беседы:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:372
+#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Спрятать количество, если ноль:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:374
+#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Когда сообщение активировано:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:377
+#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Выполнить эту команду, когда сообщение получено:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:384
+#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Проигрывать этот звук:"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:400
-msgid "Report a bug/Request a feature"
-msgstr "Сообщить об ошибке/Запросить новую функцию"
+#: ayatanawebmail/dialog.py:382
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
+
+#: ayatanawebmail/dialog.py:384
+msgid "Request a feature"
+msgstr "Запросить новую функцию"
+
+#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389
+#, python-brace-format
+msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
+msgstr "Рекомендуем добавить к своей проблеме ярлык {labelname}."
-#: ayatanawebmail/dialog.py:402
+#: ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
msgstr "Задать вопрос"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:404
+#: ayatanawebmail/dialog.py:390
msgid "Help translate"
msgstr "Помочь с переводом"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:406
-msgid "Project page"
-msgstr "Страница проекта"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:408
+#: ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:410
-msgid "Repository"
-msgstr "Репозиторий"
-
-#: ayatanawebmail/dialog.py:412
+#: ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ayatanawebmail/dialog.py:426
+#: ayatanawebmail/dialog.py:414
msgid "translator-credits"
msgstr "Переводчики"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail"
-msgstr "Ayatana Webmail"
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
+msgid "Maximum item count"
+msgstr "Максимальное количество элементов"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
+msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
+msgstr "Ограничивает количество писем, которые могут находиться в папке."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
+msgid "Enable notifications"
+msgstr "Включить уведомления"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
+msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
+msgstr "Показывать экранные уведомления (OSD ) о поступлении новых сообщений."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
+msgid "Enable sound"
+msgstr "Включить звук"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Воспроизводить звук при поступлении новых сообщений."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
+msgid "Hide message count"
+msgstr "Скрыть счётчик сообщений"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
+msgid "Hide message count when there are no messages."
+msgstr "Скрывать счётчик сообщений при отсутствии сообщений."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
+msgid "Execute on receive"
+msgstr "Выполнить при получении"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
+msgid "Run this command when new messages arrive."
+msgstr "Выполнить эту команду при получении сообщений."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
+msgid "Custom sound"
+msgstr "Пользовательский звук"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
+msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
+msgstr "Воспроизводить пользовательский звук при поступлении новых сообщений."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
+msgid "Merge messages"
+msgstr "Объединять сообщения"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
+msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
+msgstr "Объединение сообщений с одного разговора."
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
+msgid "Message action"
+msgstr "Действие с сообщением"
+
+#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
+msgid "Action to perform when a message is activated."
+msgstr "Действие, выполняемое при активации сообщения."
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете выполнить команду \"{command}\" для удаления всех ваших "
+#~ "настроек входа."
+
+#~ msgid "Web page"
+#~ msgstr "Веб-страница"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Команда"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, посетите следующую ссылку и включите доступ для менее "
+#~ "безопасных приложений:"
+
+#~ msgid "Access blocked by Google"
+#~ msgstr "Доступ заблокирован Google"
+
+#~ msgid "Choose an account"
+#~ msgstr "Выберите учётную запись"
+
+#~ msgid "Account data"
+#~ msgstr "Данные учетной записи"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Ссылки"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Имя пользователя:"
+
+#~ msgid "Project page"
+#~ msgstr "Страница проекта"
+
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Репозиторий"
+
+#~ msgid "Ayatana Webmail"
+#~ msgstr "Ayatana Webmail"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
-msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
-msgstr "Оповещения веб-почты и действия для любого компьютера"
+#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
+#~ msgstr "Оповещения веб-почты и действия для любого компьютера"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Пометить все как прочитанное"
+#~ msgid "Mark all as read"
+#~ msgstr "Пометить все как прочитанное"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
-msgid "Compose Mail"
-msgstr "Написать письмо"
+#~ msgid "Compose Mail"
+#~ msgstr "Написать письмо"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
-msgid "Sent"
-msgstr "Отправленные"
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Отправленные"
-#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "Входящие"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
-msgid "Ayatana Webmail (service)"
-msgstr "Ayatana Webmail (служба)"
+#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
+#~ msgstr "Ayatana Webmail (служба)"
-#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
-msgid "Display notifications about new mail"
-msgstr "Отображать уведомления о новой почте"
+#~ msgid "Display notifications about new mail"
+#~ msgstr "Отображать уведомления о новой почте"