diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 351 |
1 files changed, 214 insertions, 137 deletions
@@ -6,11 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-02 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/ayatana-webmail/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -18,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -53,286 +52,364 @@ msgstr "Gönderen" msgid "Subject" msgstr "Konu" -#: ayatanawebmail/application.py:205 +#: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Web e-posta ana sayfasını aç" -#: ayatanawebmail/application.py:212 +#: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ayatanawebmail/application.py:219 +#: ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ayatanawebmail/application.py:980 +#: ayatanawebmail/application.py:945 msgid "No subject" msgstr "Başlık yok" -#: ayatanawebmail/application.py:1132 +#: ayatanawebmail/application.py:1105 msgid "Connection error" msgstr "Bağlantı hatası" -#: ayatanawebmail/application.py:1133 +#: ayatanawebmail/application.py:1106 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "\"{accountName}\" hesabına bağlanılamadı, uygulama şimdi çıkacak." -#: ayatanawebmail/application.py:1133 -#, python-brace-format -msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." -msgstr "" -"Tüm oturum açma ayarlarınızı silmek için \"{command}\" komutunu " -"çalıştırabilirsiniz." - -#: ayatanawebmail/application.py:1158 +#: ayatanawebmail/application.py:1131 #, python-format -msgid "You have %d unread mail" -msgid_plural "You have %d unread mails" -msgstr[0] "%d okunmamış e-postanız var" -msgstr[1] "%d okunmamış e-postanız var" +msgid "You have %d unread message" +msgid_plural "You have %d unread messages" +msgstr[0] "%d okunmamış mesajınız var" +msgstr[1] "%d okunmamış mesajınız var" -#: ayatanawebmail/application.py:1185 +#: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "%(t0)s, %(t1)s ve diğerlerinden" -#: ayatanawebmail/application.py:1187 +#: ayatanawebmail/application.py:1160 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "%(t0)s ve %(t1)s'den" -#: ayatanawebmail/application.py:1189 +#: ayatanawebmail/application.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "%s'den" -#: ayatanawebmail/application.py:1202 +#: ayatanawebmail/application.py:1175 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "%s kişisinden yeni e-posta" -#: ayatanawebmail/dialog.py:60 -msgid "Web page" -msgstr "Web sayfası" +#: ayatanawebmail/dialog.py:17 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 -msgid "Command" -msgstr "Komut" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" -"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " -"placeholders." +"If this string starts with http:// or https://, the application will open it " +"in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" -"Ek bir dizge ekleyin - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını " -"kullanabilirsiniz." +"Bu dizge http:// veya https:// ile başlıyorsa, uygulama bunu tarayıcınızda " +"açacaktır - aksi takdirde, bir komut olarak çalıştırılacaktır" -#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 +#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Yok)" -#: ayatanawebmail/dialog.py:156 +#: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Ayatana Webmail tercihleri" -#: ayatanawebmail/dialog.py:164 +#: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: ayatanawebmail/dialog.py:165 +#: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ayatanawebmail/dialog.py:166 +#: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Destek" -#: ayatanawebmail/dialog.py:167 +#: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ayatanawebmail/dialog.py:228 -msgid "" -"Please visit the following link and enable access for less secure apps:" -msgstr "" -"Lütfen aşağıdaki bağlantıyı ziyaret edin ve daha az güvenli uygulamalar için " -"erişimi etkinleştirin:" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:230 -msgid "Access blocked by Google" -msgstr "Erişim Google tarafından engellendi" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:234 +#: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "E-posta hesabına bağlanılamadı. Alınan hata:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:235 +#: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Bağlantı hatası" -#: ayatanawebmail/dialog.py:254 -msgid "Choose an account" -msgstr "Bir hesap seçiniz" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:259 +#: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ayatanawebmail/dialog.py:261 +#: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 -msgid "Server data" -msgstr "Sunucu bilgileri" +msgid "" +"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " +"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" +msgstr "" +"Uygulama, belirli bir mesaja erişmek için bu dizgeyi \"Gelen kutusu\"na " +"ekleyecektir - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını kullanabilirsiniz" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -msgid "Account data" -msgstr "Hesap bilgileri" +msgid "Account:" +msgstr "Hesap:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:289 -msgid "Links" -msgstr "Bağlantılar" +#: ayatanawebmail/dialog.py:280 +msgid "Server:" +msgstr "Sunucu:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:297 +#: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" -msgstr "Sunucu:" +msgstr "Ana makine:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:299 +#: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "Bağlantı noktası:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:302 -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı:" +#: ayatanawebmail/dialog.py:286 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:304 +#: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:306 +#: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Klasörler:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:309 +#: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Ev:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:311 +#: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Yaz:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:313 +#: ayatanawebmail/dialog.py:296 +msgid "Sent:" +msgstr "Gönderilen:" + +#: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Gelen kutusu:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:316 -msgid "Sent:" -msgstr "Gönderilen:" +#: ayatanawebmail/dialog.py:300 +msgid "Message:" +msgstr "Mesaj:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:354 +#: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Mesajı okundu olarak işaretle" -#: ayatanawebmail/dialog.py:355 +#: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Mesajı tarayıcıda aç/Komutu çalıştır" -#: ayatanawebmail/dialog.py:356 +#: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Ne yapılacağını bana sor" -#: ayatanawebmail/dialog.py:366 +#: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Bildirimleri etkinleştir:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:368 +#: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Bir mesaj alındığında ses çal:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:370 +#: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Aynı görüşmedeki mesajları birleştir:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:372 +#: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Sıfır olduğunda sayıyı gizle:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:374 +#: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:377 +#: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Bir mesaj alındığında bu komutu çalıştır:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:384 +#: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Çalınacak özel ses:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:400 -msgid "Report a bug/Request a feature" -msgstr "Hata bildir/Özellik iste" +#: ayatanawebmail/dialog.py:382 +msgid "Report a bug" +msgstr "Hata bildir" + +#: ayatanawebmail/dialog.py:384 +msgid "Request a feature" +msgstr "Özellik talebinde bulun" -#: ayatanawebmail/dialog.py:402 +#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389 +#, python-brace-format +msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." +msgstr "Sorununuza {labelname} etiketini eklemek iyi bir fikirdir." + +#: ayatanawebmail/dialog.py:387 msgid "Ask a question" -msgstr "Bir soru sor" +msgstr "Soru sor" -#: ayatanawebmail/dialog.py:404 +#: ayatanawebmail/dialog.py:390 msgid "Help translate" msgstr "Çeviriye yardım et" -#: ayatanawebmail/dialog.py:406 -msgid "Project page" -msgstr "Proje sayfası" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:408 +#: ayatanawebmail/dialog.py:392 msgid "Source code" msgstr "Kaynak kodları" -#: ayatanawebmail/dialog.py:410 -msgid "Repository" -msgstr "Depo" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:412 +#: ayatanawebmail/dialog.py:394 msgid "Home page" msgstr "Ana sayfa" -#: ayatanawebmail/dialog.py:426 +#: ayatanawebmail/dialog.py:414 msgid "translator-credits" msgstr "Oğuz Ersen" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Ayatana Webmail" +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 +msgid "Maximum item count" +msgstr "Azami öge sayısı" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 +msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." +msgstr "Klasör başına alınacak posta sayısını sınırla." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 +msgid "Enable notifications" +msgstr "Bildirimleri etkinleştir" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 +msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ekran üzeri bildirimlerini göster." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 +msgid "Enable sound" +msgstr "Sesi etkinleştir" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ses çal." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 +msgid "Hide message count" +msgstr "Mesaj sayısını gizle" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 +msgid "Hide message count when there are no messages." +msgstr "Mesaj olmadığında mesaj sayısını gizle." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 +msgid "Execute on receive" +msgstr "Alındığında çalıştır" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 +msgid "Run this command when new messages arrive." +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde bu komutu çalıştır." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 +msgid "Custom sound" +msgstr "Özel ses" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 +msgid "Play a custom sound when new messages arrive." +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde özel bir ses çal." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 +msgid "Merge messages" +msgstr "Mesajları birleştir" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 +msgid "Merge messages belonging to the same conversation." +msgstr "Aynı konuşmaya ait mesajları birleştir." + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 +msgid "Message action" +msgstr "Mesaj eylemi" + +#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 +msgid "Action to perform when a message is activated." +msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde gerçekleştirilecek eylem." + +#, python-brace-format +#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." +#~ msgstr "" +#~ "Tüm oturum açma ayarlarınızı silmek için \"{command}\" komutunu " +#~ "çalıştırabilirsiniz." + +#~ msgid "Web page" +#~ msgstr "Web sayfası" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komut" + +#~ msgid "" +#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen aşağıdaki bağlantıyı ziyaret edin ve daha az güvenli uygulamalar " +#~ "için erişimi etkinleştirin:" + +#~ msgid "Access blocked by Google" +#~ msgstr "Erişim Google tarafından engellendi" + +#~ msgid "Choose an account" +#~ msgstr "Bir hesap seçiniz" + +#~ msgid "Account data" +#~ msgstr "Hesap bilgileri" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Bağlantılar" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Kullanıcı:" + +#~ msgid "Project page" +#~ msgstr "Proje sayfası" + +#~ msgid "Repository" +#~ msgstr "Depo" + +#~ msgid "Ayatana Webmail" +#~ msgstr "Ayatana Webmail" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 -msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "Herhangi bir masaüstü için web e-posta bildirimleri ve eylemleri" +#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" +#~ msgstr "Herhangi bir masaüstü için web e-posta bildirimleri ve eylemleri" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 -msgid "Mark all as read" -msgstr "Tümünü okundu olarak işaretle" +#~ msgid "Mark all as read" +#~ msgstr "Tümünü okundu olarak işaretle" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 -msgid "Compose Mail" -msgstr "E-posta Oluştur" +#~ msgid "Compose Mail" +#~ msgstr "E-posta Oluştur" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 -msgid "Sent" -msgstr "Gönderilenler" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Gönderilenler" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 -msgid "Inbox" -msgstr "Gelenler" +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "Gelenler" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Ayatana Webmail (hizmet)" +#~ msgid "Ayatana Webmail (service)" +#~ msgstr "Ayatana Webmail (hizmet)" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 -msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "Yeni e-posta bildirimlerini görüntüle" +#~ msgid "Display notifications about new mail" +#~ msgstr "Yeni e-posta bildirimlerini görüntüle" |