diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 368 |
1 files changed, 229 insertions, 139 deletions
@@ -6,13 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-11 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-23 12:18+0000\n" "Last-Translator: Sergii Horichenko <m@sgg.im>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/" -"ayatana-indicators/ayatana-webmail/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/ayatana-webmail/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,59 +21,59 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" -#: ayatanawebmail/accounts.py:18 +#: /ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Оберіть обліковий запис" -#: ayatanawebmail/accounts.py:29 +#: /ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Яку команду/веб-сторінку облікового запису ви би хотіли відкрити?" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Дії з повідомленнями" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Відкрити повідомлення/Виконати команду" -#: ayatanawebmail/actions.py:24 +#: /ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Відправник" -#: ayatanawebmail/actions.py:26 +#: /ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: ayatanawebmail/application.py:205 +#: /ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Відкрити пошту в оглядачі" -#: ayatanawebmail/application.py:212 +#: /ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ayatanawebmail/application.py:219 +#: /ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ayatanawebmail/application.py:980 +#: /ayatanawebmail/application.py:945 msgid "No subject" msgstr "Без теми" -#: ayatanawebmail/application.py:1132 +#: /ayatanawebmail/application.py:1105 msgid "Connection error" msgstr "Помилка з'єднання" -#: ayatanawebmail/application.py:1133 +#: /ayatanawebmail/application.py:1106 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " @@ -83,260 +82,351 @@ msgstr "" "Неможливо з'єднатись із обліковим записом \"{accountName}\", програма зараз " "закриється." -#: ayatanawebmail/application.py:1133 -#, python-brace-format -msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." -msgstr "" -"Ви можете запустити \"{command}\" для знищення усіх ваших налаштувань входу." - -#: ayatanawebmail/application.py:1158 -#, python-format -msgid "You have %d unread mail" -msgid_plural "You have %d unread mails" +#: /ayatanawebmail/application.py:1131 +#, fuzzy, python-format +msgid "You have %d unread message" +msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "У вас %d непрочитаний лист" msgstr[1] "У вас %d непрочитаних листи" msgstr[2] "У вас %d непрочитаних листів" -#: ayatanawebmail/application.py:1185 +#: /ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "Від %(t0)s, %(t1)s та інших" -#: ayatanawebmail/application.py:1187 +#: /ayatanawebmail/application.py:1160 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "Від %(t0)s та %(t1)s" -#: ayatanawebmail/application.py:1189 +#: /ayatanawebmail/application.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "від %s" -#: ayatanawebmail/application.py:1202 +#: /ayatanawebmail/application.py:1175 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Нове повідомлення від %s" -#: ayatanawebmail/dialog.py:60 -msgid "Web page" -msgstr "Веб-сторінка" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:61 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:17 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ayatanawebmail/dialog.py:93 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" -"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " -"placeholders." +"If this string starts with http:// or https://, the application will open it " +"in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" -#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:91 /ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Відсутнє)" -#: ayatanawebmail/dialog.py:156 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Налаштування Ayatana Webmail" -#: ayatanawebmail/dialog.py:164 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" -#: ayatanawebmail/dialog.py:165 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: ayatanawebmail/dialog.py:166 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: ayatanawebmail/dialog.py:167 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: ayatanawebmail/dialog.py:228 -msgid "" -"Please visit the following link and enable access for less secure apps:" -msgstr "" -"Будь ласка, відвідайте наступне посилання та надайте доступ для менш " -"безпечних додатків:" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:230 -msgid "Access blocked by Google" -msgstr "Доступ заблокований Google" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:234 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "" "Не вдалось підключитися до поштового облікового запису. Повернено помилку:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:235 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Невдале з'єднання" -#: ayatanawebmail/dialog.py:254 -msgid "Choose an account" -msgstr "Виберіть обліковий запис" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:259 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ayatanawebmail/dialog.py:261 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: ayatanawebmail/dialog.py:276 -msgid "Server data" -msgstr "Дані серверу" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:276 +msgid "" +"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " +"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" +msgstr "" -#: ayatanawebmail/dialog.py:278 -msgid "Account data" -msgstr "Дані облікового запису" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:278 +#, fuzzy +msgid "Account:" +msgstr "Облікові записи" -#: ayatanawebmail/dialog.py:289 -msgid "Links" -msgstr "Посилання" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:280 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Дані серверу" -#: ayatanawebmail/dialog.py:297 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Хост:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:299 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:302 -msgid "Login:" -msgstr "Логін:" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:286 +msgid "Username:" +msgstr "" -#: ayatanawebmail/dialog.py:304 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:306 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Теки:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:309 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Головна сторінка:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:311 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Написати:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:313 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:296 +msgid "Sent:" +msgstr "Надіслані:" + +#: /ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Вхідні:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:316 -msgid "Sent:" -msgstr "Надіслані:" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:300 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "Дії з повідомленнями" -#: ayatanawebmail/dialog.py:354 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Позначити повідомлення як прочитане" -#: ayatanawebmail/dialog.py:355 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Відкрити повідомлення в оглядачі/Виконати команду" -#: ayatanawebmail/dialog.py:356 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Запитати мене, що робити" -#: ayatanawebmail/dialog.py:366 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Увімкнути сповіщення:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:368 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "При отримання повідомлення відтворювати звук:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:370 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Об'єднувати повідомлення тієї самої розмови:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:372 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Приховати кількість, якщо нуль:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:374 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Коли повідомлення активне:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:377 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "При отриманні повідомлення виконати цю команду:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:384 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Вибрати звук сповіщення:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:400 -msgid "Report a bug/Request a feature" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:382 +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: /ayatanawebmail/dialog.py:384 +#, fuzzy +msgid "Request a feature" msgstr "Повідомити про помилку/Запит про довідку" -#: ayatanawebmail/dialog.py:402 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:386 /ayatanawebmail/dialog.py:389 +#, python-brace-format +msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." +msgstr "" + +#: /ayatanawebmail/dialog.py:387 msgid "Ask a question" msgstr "Запитати" -#: ayatanawebmail/dialog.py:404 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:390 msgid "Help translate" msgstr "Допомогти з перекладом" -#: ayatanawebmail/dialog.py:406 -msgid "Project page" -msgstr "Сторінка проекту" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:408 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:392 msgid "Source code" msgstr "Джерельний код" -#: ayatanawebmail/dialog.py:410 -msgid "Repository" -msgstr "Репозиторій" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:412 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:394 msgid "Home page" msgstr "Домашня сторінка" -#: ayatanawebmail/dialog.py:426 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Vitalii Paslavskyi https://launchpad.net/~vpaslavskyi" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Ayatana Webmail" +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 +msgid "Maximum item count" +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 +msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enable notifications" +msgstr "Увімкнути сповіщення:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 +msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 +msgid "Enable sound" +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "При отримання повідомлення відтворювати звук:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Hide message count" +msgstr "Відкрити повідомлення/Виконати команду" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 +msgid "Hide message count when there are no messages." +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 +msgid "Execute on receive" +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Run this command when new messages arrive." +msgstr "При отриманні повідомлення виконати цю команду:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Custom sound" +msgstr "Вибрати звук сповіщення:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Play a custom sound when new messages arrive." +msgstr "При отримання повідомлення відтворювати звук:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Merge messages" +msgstr "Позначити повідомлення як прочитане" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Merge messages belonging to the same conversation." +msgstr "Об'єднувати повідомлення тієї самої розмови:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Message action" +msgstr "Дії з повідомленнями" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Action to perform when a message is activated." +msgstr "Коли повідомлення активне:" + +#, python-brace-format +#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете запустити \"{command}\" для знищення усіх ваших налаштувань " +#~ "входу." + +#~ msgid "Web page" +#~ msgstr "Веб-сторінка" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "" +#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, відвідайте наступне посилання та надайте доступ для менш " +#~ "безпечних додатків:" + +#~ msgid "Access blocked by Google" +#~ msgstr "Доступ заблокований Google" + +#~ msgid "Choose an account" +#~ msgstr "Виберіть обліковий запис" + +#~ msgid "Account data" +#~ msgstr "Дані облікового запису" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Посилання" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Логін:" + +#~ msgid "Project page" +#~ msgstr "Сторінка проекту" + +#~ msgid "Repository" +#~ msgstr "Репозиторій" + +#~ msgid "Ayatana Webmail" +#~ msgstr "Ayatana Webmail" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 -msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "Сповіщення та дії веб-пошти для будь-якого робочого столу" +#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" +#~ msgstr "Сповіщення та дії веб-пошти для будь-якого робочого столу" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 -msgid "Mark all as read" -msgstr "Позначити всі як прочитані" +#~ msgid "Mark all as read" +#~ msgstr "Позначити всі як прочитані" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 -msgid "Compose Mail" -msgstr "Написати листа" +#~ msgid "Compose Mail" +#~ msgstr "Написати листа" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 -msgid "Sent" -msgstr "Надіслані" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Надіслані" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 -msgid "Inbox" -msgstr "Вхідні" +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "Вхідні" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Ayatana Webmail (служба)" +#~ msgid "Ayatana Webmail (service)" +#~ msgstr "Ayatana Webmail (служба)" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 -msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "Показувати повідомлення про новий лист" +#~ msgid "Display notifications about new mail" +#~ msgstr "Показувати повідомлення про новий лист" |