From 51c8f6a4efa265a18f9938bb1ecdc5319c36e95f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?O=C4=9Fuz=20Ersen?= Date: Sun, 25 Sep 2022 13:38:32 +0000 Subject: Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: Ayatana Indicators/Ayatana Webmail Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/ayatana-webmail/tr/ --- po/tr.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index da94a03..45bf7a8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-02 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -80,11 +80,11 @@ msgid "" msgstr "\"{accountName}\" hesabına bağlanılamadı, uygulama şimdi çıkacak." #: ayatanawebmail/application.py:1131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "%d okunmamış e-postanız var" -msgstr[1] "%d okunmamış e-postanız var" +msgstr[0] "%d okunmamış mesajınız var" +msgstr[1] "%d okunmamış mesajınız var" #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format @@ -108,13 +108,15 @@ msgstr "%s kişisinden yeni e-posta" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"Bu dizge http:// veya https:// ile başlıyorsa, uygulama bunu tarayıcınızda " +"açacaktır - aksi takdirde, bir komut olarak çalıştırılacaktır" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" @@ -157,35 +159,32 @@ msgid "Remove" msgstr "Sil" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 -#, fuzzy msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" -"Ek bir dizge ekleyin - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını " -"kullanabilirsiniz." +"Uygulama, belirli bir mesaja erişmek için bu dizgeyi \"Gelen kutusu\"na " +"ekleyecektir - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını kullanabilirsiniz" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -#, fuzzy msgid "Account:" -msgstr "Hesaplar" +msgstr "Hesap:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Sunucu bilgileri" +msgstr "Sunucu:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" -msgstr "Sunucu:" +msgstr "Ana makine:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "Bağlantı noktası:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" @@ -212,9 +211,8 @@ msgid "Inbox:" msgstr "Gelen kutusu:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Mesaj eylemleri" +msgstr "Mesaj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" @@ -258,21 +256,20 @@ msgstr "Çalınacak özel ses:" #: ayatanawebmail/dialog.py:382 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Hata bildir" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 -#, fuzzy msgid "Request a feature" -msgstr "Hata bildir/Özellik iste" +msgstr "Özellik talebinde bulun" #: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "Sorununuza {labelname} etiketini eklemek iyi bir fikirdir." #: ayatanawebmail/dialog.py:387 msgid "Ask a question" -msgstr "Bir soru sor" +msgstr "Soru sor" #: ayatanawebmail/dialog.py:390 msgid "Help translate" @@ -292,77 +289,67 @@ msgstr "Oğuz Ersen" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Azami öge sayısı" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Klasör başına alınacak posta sayısını sınırla." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable notifications" -msgstr "Bildirimleri etkinleştir:" +msgstr "Bildirimleri etkinleştir" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ekran üzeri bildirimlerini göster." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Sesi etkinleştir" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Bir mesaj alındığında ses çal:" +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ses çal." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide message count" -msgstr "Mesajı aç /Komutu çalıştır" +msgstr "Mesaj sayısını gizle" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Mesaj olmadığında mesaj sayısını gizle." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Alındığında çalıştır" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "Bir mesaj alındığında bu komutu çalıştır:" +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde bu komutu çalıştır." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Custom sound" -msgstr "Çalınacak özel ses:" +msgstr "Özel ses" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "Bir mesaj alındığında ses çal:" +msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde özel bir ses çal." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Merge messages" -msgstr "Mesajı okundu olarak işaretle" +msgstr "Mesajları birleştir" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "Aynı görüşmedeki mesajları birleştir:" +msgstr "Aynı konuşmaya ait mesajları birleştir." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Message action" -msgstr "Mesaj eylemleri" +msgstr "Mesaj eylemi" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde:" +msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde gerçekleştirilecek eylem." #, python-brace-format #~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." -- cgit v1.2.3