From 64fe3b09bb20bfd8b179f9e6c8d9b1fcb144d6b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Sun, 5 Feb 2023 22:20:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: Ayatana Indicators/Ayatana Webmail Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/ayatana-webmail/pt/ --- po/pt.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index eab8b06..e64c535 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 22:36+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "" "encerrada." #: ayatanawebmail/application.py:1131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" -msgstr[0] "Você tem %d e-mail não lido" -msgstr[1] "Você tem %d e-mails não lidos" +msgstr[0] "Tem %d e-mail não lido" +msgstr[1] "Tem %d e-mails não lidos" #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format @@ -110,13 +110,15 @@ msgstr "Novo e-mail de %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" +"Se esta sequência começar com http:// ou https://, o aplicativo irá abri-lo " +"no seu navegador - caso contrário, ele será executado como um comando" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" @@ -164,16 +166,16 @@ msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" +"A aplicação anexará esta sequência a \"Caixa de entrada\" para acessar uma " +"mensagem específica - pode usar os espaços reservados $MSG_THREAD e $MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 -#, fuzzy msgid "Account:" -msgstr "Contas" +msgstr "Conta:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Dados do servidor" +msgstr "Servidor:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Porta:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome do utilizador:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" @@ -212,9 +214,8 @@ msgid "Inbox:" msgstr "Caixa de entrada:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "Ações das mensagens" +msgstr "Mensagem:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" @@ -258,16 +259,16 @@ msgstr "Som a tocar:" #: ayatanawebmail/dialog.py:382 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Relatar um erro" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Request a feature" -msgstr "" +msgstr "Solicitar um recurso" #: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." -msgstr "" +msgstr "Seria bom adicionar a etiqueta {labelname} ao seu problema." #: ayatanawebmail/dialog.py:387 msgid "Ask a question" @@ -291,77 +292,67 @@ msgstr "créditos da tradução" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade máxima dos itens" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." -msgstr "" +msgstr "Limite a quantidade dos e-mails para a recuperação por pasta." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Enable notifications" -msgstr "Ativar notificações:" +msgstr "Ative as notificações" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." -msgstr "" +msgstr "Mostre as notificações do OSD quando novas mensagens chegarem." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" -msgstr "" +msgstr "Ativar o som" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Toque um som quando uma mensagem for recebida:" +msgstr "Toque um som quando uma nova mensagem chegar." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide message count" -msgstr "Abra a mensagem/Execute o comando" +msgstr "Ocultar o contador de mensagens" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." -msgstr "" +msgstr "Oculta a contagem das mensagens quando não houver mensagens." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" -msgstr "" +msgstr "Executar ao receber" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Run this command when new messages arrive." -msgstr "Execute este comando quando uma mensagem for recebida:" +msgstr "Execute este comando quando uma nova mensagem chegar." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Custom sound" -msgstr "Som a tocar:" +msgstr "Som personalizado" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Play a custom sound when new messages arrive." -msgstr "Toque um som quando uma mensagem for recebida:" +msgstr "Toque um som quando uma nova mensagem chegar." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Merge messages" -msgstr "Marque a mensagem como lida" +msgstr "Mesclar as mensagens" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Merge messages belonging to the same conversation." -msgstr "Mescle as mensagens da mesma conversa:" +msgstr "Mescla as mensagens pertencentes à mesma conversa." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Message action" -msgstr "Ações das mensagens" +msgstr "Ação da mensagem" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Action to perform when a message is activated." -msgstr "Quando uma mensagem está ativada:" +msgstr "Ação que será executada quando uma mensagem estiver ativada." #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" -- cgit v1.2.3