From c49c0790818e30cc13fa9f2804a2bcd9cb218c0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joan CiberSheep Date: Wed, 28 Oct 2020 21:51:35 +0000 Subject: Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: Ayatana Indicators/Ayatana Webmail Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/ayatana-webmail/ca/ --- po/ca.po | 32 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5bb32bc..6b303d1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:26+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Assumpte" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" -msgstr "" +msgstr "Obre la pàgina d'inici de correu web" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Sense assumpte" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "Error de connexió" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format @@ -129,6 +129,8 @@ msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" +"Afegiu una cadena addicional: podeu utilitzar les variables $MSG_THREAD i " +"$MSG_UID." #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" @@ -166,11 +168,11 @@ msgstr "Google n’ha blocat l’accés" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" -msgstr "" +msgstr "La connexió al compte de correu ha fallat amb error:" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" -msgstr "" +msgstr "La connexió ha fallat" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" @@ -238,11 +240,11 @@ msgstr "Marca el missatge com a llegit" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" -msgstr "" +msgstr "Obre el missatge al navegador o executa una ordre" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" -msgstr "" +msgstr "Demana'm què fer" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" @@ -250,23 +252,23 @@ msgstr "Habilita les notificacions:" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" -msgstr "" +msgstr "Uneix els missatges d'una mateixa conversa:" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" -msgstr "" +msgstr "Amaga el recompte si és zero:" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" -msgstr "" +msgstr "Quan s'activa un missatge:" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" -msgstr "" +msgstr "Executa aquesta ordre en rebre un missatge:" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "So personalitzat a reproduir:" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" -msgstr "" +msgstr "Informeu d'un error o demaneu una funció" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "Correu de l'Ayatana" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "" +msgstr "Notificacions i accions de correu web per a qualsevol escriptori" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" @@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "Safata d’entrada" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "" +msgstr "Correu web Ayatana (servei)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 msgid "Display notifications about new mail" -- cgit v1.2.3