From 5685a9135661d76738b2436e9e68460081e43fb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sun, 11 Sep 2022 12:55:29 +0200 Subject: po/*.po: Update translation strings. --- po/ca.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 232 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6b303d1..2aac903 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,13 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-11 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:26+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,59 +20,59 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" -#: ayatanawebmail/accounts.py:18 +#: /ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Seleccioneu un compte" -#: ayatanawebmail/accounts.py:29 +#: /ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Quina ordre o pàgina web del compte voleu obrir?" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Accions del missatge" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Marca’l com a llegit" -#: ayatanawebmail/actions.py:15 +#: /ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Obre un missatge/executa una ordre" -#: ayatanawebmail/actions.py:24 +#: /ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Remitent" -#: ayatanawebmail/actions.py:26 +#: /ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#: ayatanawebmail/application.py:205 +#: /ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Obre la pàgina d'inici de correu web" -#: ayatanawebmail/application.py:212 +#: /ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ayatanawebmail/application.py:219 +#: /ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: ayatanawebmail/application.py:980 +#: /ayatanawebmail/application.py:945 msgid "No subject" msgstr "Sense assumpte" -#: ayatanawebmail/application.py:1132 +#: /ayatanawebmail/application.py:1105 msgid "Connection error" msgstr "Error de connexió" -#: ayatanawebmail/application.py:1133 +#: /ayatanawebmail/application.py:1106 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " @@ -82,258 +81,350 @@ msgstr "" "No s’ha pogut connectar al compte «{accountName}»; l’aplicació es tancarà " "ara." -#: ayatanawebmail/application.py:1133 -#, python-brace-format -msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." -msgstr "" -"Ara podeu executar «{command}» per a suprimir tota la vostra configuració d’" -"inici de sessió." - -#: ayatanawebmail/application.py:1158 -#, python-format -msgid "You have %d unread mail" -msgid_plural "You have %d unread mails" +#: /ayatanawebmail/application.py:1131 +#, fuzzy, python-format +msgid "You have %d unread message" +msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "Teniu %d missatge per llegir" msgstr[1] "Teniu %d missatges per llegir" -#: ayatanawebmail/application.py:1185 +#: /ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "d’%(t0)s, %(t1)s i uns altres" -#: ayatanawebmail/application.py:1187 +#: /ayatanawebmail/application.py:1160 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "de %(t0)s, i %(t1)s" -#: ayatanawebmail/application.py:1189 +#: /ayatanawebmail/application.py:1162 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" -#: ayatanawebmail/application.py:1202 +#: /ayatanawebmail/application.py:1175 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Correu nou de %s" -#: ayatanawebmail/dialog.py:60 -msgid "Web page" -msgstr "Pàgina web" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:61 -msgid "Command" -msgstr "Ordre" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:17 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ayatanawebmail/dialog.py:93 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" -"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " -"placeholders." +"If this string starts with http:// or https://, the application will open it " +"in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" -"Afegiu una cadena addicional: podeu utilitzar les variables $MSG_THREAD i " -"$MSG_UID." -#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:91 /ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: ayatanawebmail/dialog.py:156 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Preferències de l’Ayatana Webmail" -#: ayatanawebmail/dialog.py:164 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ayatanawebmail/dialog.py:165 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ayatanawebmail/dialog.py:166 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Assistència" -#: ayatanawebmail/dialog.py:167 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ayatanawebmail/dialog.py:228 -msgid "" -"Please visit the following link and enable access for less secure apps:" -msgstr "" -"Visiteu l’enllaç següent i activeu l’accés a les aplicacions menys segures:" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:230 -msgid "Access blocked by Google" -msgstr "Google n’ha blocat l’accés" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:234 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "La connexió al compte de correu ha fallat amb error:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:235 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "La connexió ha fallat" -#: ayatanawebmail/dialog.py:254 -msgid "Choose an account" -msgstr "Trieu un compte" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:259 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ayatanawebmail/dialog.py:261 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: ayatanawebmail/dialog.py:276 -msgid "Server data" -msgstr "Dades del servidor" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " +"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" +msgstr "" +"Afegiu una cadena addicional: podeu utilitzar les variables $MSG_THREAD i " +"$MSG_UID." -#: ayatanawebmail/dialog.py:278 -msgid "Account data" -msgstr "Dades del compte" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:278 +#, fuzzy +msgid "Account:" +msgstr "Comptes" -#: ayatanawebmail/dialog.py:289 -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:280 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Dades del servidor" -#: ayatanawebmail/dialog.py:297 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Amfitrió:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:299 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:302 -msgid "Login:" -msgstr "Nom d’usuari:" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:286 +msgid "Username:" +msgstr "" -#: ayatanawebmail/dialog.py:304 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:306 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Carpetes:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:309 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Inici:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:311 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Redacció:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:313 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:296 +msgid "Sent:" +msgstr "Enviats:" + +#: /ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Safata d’entrada:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:316 -msgid "Sent:" -msgstr "Enviats:" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:300 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "Accions del missatge" -#: ayatanawebmail/dialog.py:354 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Marca el missatge com a llegit" -#: ayatanawebmail/dialog.py:355 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Obre el missatge al navegador o executa una ordre" -#: ayatanawebmail/dialog.py:356 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Demana'm què fer" -#: ayatanawebmail/dialog.py:366 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Habilita les notificacions:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:368 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:370 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Uneix els missatges d'una mateixa conversa:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:372 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Amaga el recompte si és zero:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:374 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Quan s'activa un missatge:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:377 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Executa aquesta ordre en rebre un missatge:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:384 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Custom sound to play:" msgstr "So personalitzat a reproduir:" -#: ayatanawebmail/dialog.py:400 -msgid "Report a bug/Request a feature" +#: /ayatanawebmail/dialog.py:382 +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: /ayatanawebmail/dialog.py:384 +#, fuzzy +msgid "Request a feature" msgstr "Informeu d'un error o demaneu una funció" -#: ayatanawebmail/dialog.py:402 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:386 /ayatanawebmail/dialog.py:389 +#, python-brace-format +msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." +msgstr "" + +#: /ayatanawebmail/dialog.py:387 msgid "Ask a question" msgstr "Feu-nos una pregunta" -#: ayatanawebmail/dialog.py:404 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:390 msgid "Help translate" msgstr "Ajudeu amb la traducció" -#: ayatanawebmail/dialog.py:406 -msgid "Project page" -msgstr "Pàgina del projecte" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:408 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:392 msgid "Source code" msgstr "Codi font" -#: ayatanawebmail/dialog.py:410 -msgid "Repository" -msgstr "Dipòsit" - -#: ayatanawebmail/dialog.py:412 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:394 msgid "Home page" msgstr "Lloc web" -#: ayatanawebmail/dialog.py:426 +#: /ayatanawebmail/dialog.py:414 msgid "translator-credits" msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2020" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail" -msgstr "Correu de l'Ayatana" +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 +msgid "Maximum item count" +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 +msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enable notifications" +msgstr "Habilita les notificacions:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 +msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 +msgid "Enable sound" +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Hide message count" +msgstr "Obre un missatge/executa una ordre" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 +msgid "Hide message count when there are no messages." +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 +msgid "Execute on receive" +msgstr "" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Run this command when new messages arrive." +msgstr "Executa aquesta ordre en rebre un missatge:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Custom sound" +msgstr "So personalitzat a reproduir:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Play a custom sound when new messages arrive." +msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Merge messages" +msgstr "Marca el missatge com a llegit" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Merge messages belonging to the same conversation." +msgstr "Uneix els missatges d'una mateixa conversa:" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Message action" +msgstr "Accions del missatge" + +#: /data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Action to perform when a message is activated." +msgstr "Quan s'activa un missatge:" + +#, python-brace-format +#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ara podeu executar «{command}» per a suprimir tota la vostra configuració " +#~ "d’inici de sessió." + +#~ msgid "Web page" +#~ msgstr "Pàgina web" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Ordre" + +#~ msgid "" +#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" +#~ msgstr "" +#~ "Visiteu l’enllaç següent i activeu l’accés a les aplicacions menys " +#~ "segures:" + +#~ msgid "Access blocked by Google" +#~ msgstr "Google n’ha blocat l’accés" + +#~ msgid "Choose an account" +#~ msgstr "Trieu un compte" + +#~ msgid "Account data" +#~ msgstr "Dades del compte" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Enllaços" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Nom d’usuari:" + +#~ msgid "Project page" +#~ msgstr "Pàgina del projecte" + +#~ msgid "Repository" +#~ msgstr "Dipòsit" + +#~ msgid "Ayatana Webmail" +#~ msgstr "Correu de l'Ayatana" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 -msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" -msgstr "Notificacions i accions de correu web per a qualsevol escriptori" +#~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" +#~ msgstr "Notificacions i accions de correu web per a qualsevol escriptori" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 -msgid "Mark all as read" -msgstr "Marca-ho tot com a llegit" +#~ msgid "Mark all as read" +#~ msgstr "Marca-ho tot com a llegit" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 -msgid "Compose Mail" -msgstr "Redacta un missatge" +#~ msgid "Compose Mail" +#~ msgstr "Redacta un missatge" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 -msgid "Sent" -msgstr "Enviat" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Enviat" -#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 -msgid "Inbox" -msgstr "Safata d’entrada" +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "Safata d’entrada" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 -msgid "Ayatana Webmail (service)" -msgstr "Correu web Ayatana (servei)" +#~ msgid "Ayatana Webmail (service)" +#~ msgstr "Correu web Ayatana (servei)" -#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 -msgid "Display notifications about new mail" -msgstr "Mostra notifications quan hi hagi correu nou" +#~ msgid "Display notifications about new mail" +#~ msgstr "Mostra notifications quan hi hagi correu nou" -- cgit v1.2.3