# Catalan translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:26+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Seleccioneu un compte" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Quina ordre o pàgina web del compte voleu obrir?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Accions del missatge" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Marca’l com a llegit" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Obre un missatge/executa una ordre" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Remitent" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" msgstr "Obre la pàgina d'inici de correu web" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: ayatanawebmail/application.py:219 msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" #: ayatanawebmail/application.py:980 msgid "No subject" msgstr "Sense assumpte" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" msgstr "Error de connexió" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" "No s’ha pogut connectar al compte «{accountName}»; l’aplicació es tancarà " "ara." #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." msgstr "" "Ara podeu executar «{command}» per a suprimir tota la vostra configuració d’" "inici de sessió." #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "Teniu %d missatge per llegir" msgstr[1] "Teniu %d missatges per llegir" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "d’%(t0)s, %(t1)s i uns altres" #: ayatanawebmail/application.py:1187 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "de %(t0)s, i %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1189 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" #: ayatanawebmail/application.py:1202 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Correu nou de %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "Web page" msgstr "Pàgina web" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "Command" msgstr "Ordre" #: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" "Afegiu una cadena addicional: podeu utilitzar les variables $MSG_THREAD i " "$MSG_UID." #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" #: ayatanawebmail/dialog.py:156 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Preferències de l’Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:164 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: ayatanawebmail/dialog.py:165 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: ayatanawebmail/dialog.py:166 msgid "Support" msgstr "Assistència" #: ayatanawebmail/dialog.py:167 msgid "About" msgstr "Quant a" #: ayatanawebmail/dialog.py:228 msgid "" "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "" "Visiteu l’enllaç següent i activeu l’accés a les aplicacions menys segures:" #: ayatanawebmail/dialog.py:230 msgid "Access blocked by Google" msgstr "Google n’ha blocat l’accés" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "La connexió al compte de correu ha fallat amb error:" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" msgstr "La connexió ha fallat" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" msgstr "Trieu un compte" #: ayatanawebmail/dialog.py:259 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: ayatanawebmail/dialog.py:261 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "Server data" msgstr "Dades del servidor" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account data" msgstr "Dades del compte" #: ayatanawebmail/dialog.py:289 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: ayatanawebmail/dialog.py:297 msgid "Host:" msgstr "Amfitrió:" #: ayatanawebmail/dialog.py:299 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Login:" msgstr "Nom d’usuari:" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Folders:" msgstr "Carpetes:" #: ayatanawebmail/dialog.py:309 msgid "Home:" msgstr "Inici:" #: ayatanawebmail/dialog.py:311 msgid "Compose:" msgstr "Redacció:" #: ayatanawebmail/dialog.py:313 msgid "Inbox:" msgstr "Safata d’entrada:" #: ayatanawebmail/dialog.py:316 msgid "Sent:" msgstr "Enviats:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Mark message as read" msgstr "Marca el missatge com a llegit" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Obre el missatge al navegador o executa una ordre" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" msgstr "Demana'm què fer" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" msgstr "Habilita les notificacions:" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Reprodueix un so en rebre un missatge:" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Uneix els missatges d'una mateixa conversa:" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Amaga el recompte si és zero:" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" msgstr "Quan s'activa un missatge:" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Executa aquesta ordre en rebre un missatge:" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" msgstr "So personalitzat a reproduir:" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" msgstr "Informeu d'un error o demaneu una funció" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" msgstr "Feu-nos una pregunta" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Help translate" msgstr "Ajudeu amb la traducció" #: ayatanawebmail/dialog.py:406 msgid "Project page" msgstr "Pàgina del projecte" #: ayatanawebmail/dialog.py:408 msgid "Source code" msgstr "Codi font" #: ayatanawebmail/dialog.py:410 msgid "Repository" msgstr "Dipòsit" #: ayatanawebmail/dialog.py:412 msgid "Home page" msgstr "Lloc web" #: ayatanawebmail/dialog.py:426 msgid "translator-credits" msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2020" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Correu de l'Ayatana" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "Notificacions i accions de correu web per a qualsevol escriptori" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" msgstr "Marca-ho tot com a llegit" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 msgid "Compose Mail" msgstr "Redacta un missatge" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 msgid "Sent" msgstr "Enviat" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 msgid "Inbox" msgstr "Safata d’entrada" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "Correu web Ayatana (servei)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "Mostra notifications quan hi hagi correu nou"