# Czech translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:04+0000\n" "Last-Translator: Jozef Mlich \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Zvolit účet" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Který příkaz / webovou stránku účtů chcete otevřít?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Akce zpráv" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Otevřít zprávu/Spustit příkaz" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Věc" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Otevřít domovskou stránku webmailu" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" msgstr "Žádný předmět" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" msgstr "Chyba spojení" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "Nelze se připojit k účtu „{accountName}“, aplikace bude nyní ukončena." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "Máte %d nepřečtený e-mail" msgstr[1] "Máte %d nepřečtených e-mailů" msgstr[2] "Máte %d nepřečtené e-maily" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "Od %(t0)s, %(t1)s a ostatních" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "Od %(t0)s a %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Nový e-mail od %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" msgstr "Vlastní nastavení" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" "Pokud tento řetězec začíná http:// nebo https://, aplikace jej otevře ve " "vašem prohlížeči – jinak bude spuštěna jako příkaz" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Nastavení Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Volby" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "Připojení k e-mailovému účtu se nezdařilo. Vrácená chyba byla:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Připojení selhalo" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" "Aplikace připojí tento řetězec k \"Doručené\" pro přístup ke konkrétní " "zprávě - můžete použít zástupné symboly $MSG_THREAD a $MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" msgstr "Účet:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" msgstr "Údaje o serveru:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Složky:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Domů:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Napsat:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" msgstr "Odeslat:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Přijaté:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" msgstr "Zpráva:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Označit zprávy jako přečtené" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Otevřít zprávu v prohlížeči/provést příkaz" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Zeptejte se mě, co se má dělat" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Povolit oznámení:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Přehrát zvuk při přijetí zprávy:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Sloučit zprávy ze stejné konverzace:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Skrýt počet při nule:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Když je zpráva aktivována:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Po přijetí zprávy proveďte tento příkaz:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" "Pokud je příkaz nastaven, tak bude zavolán s následujícími parametry: " "odesílatel, předmět, hostitel IMAP" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Vlastní zvuk:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" msgstr "Nahlásit chybu" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" msgstr "Požádat o funkci" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "K problému je vhodné přidat štítek {labelname}." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" msgstr "Položit otázku" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" msgstr "Pomozte překládat" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milan Korecky \n" "Tomáš Marný " #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" msgstr "Maximální počet položek" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." msgstr "Omezte počet e-mailů k načtení na složku." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" msgstr "Povolit oznámení" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." msgstr "Zobrazovat oznámení OSD při příchodu nových zpráv." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" msgstr "Povolit zvuk" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Přehrát zvuk při přijetí zprávy." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" msgstr "Skrýt počet zpráv" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." msgstr "Skrýt počet zpráv, když nejsou žádné zprávy." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" msgstr "Provést při příjmu" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." msgstr "Po přijetí zprávy proveďte tento příkaz." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" msgstr "Vlastní zvuk" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." msgstr "Přehrát vlastní zvuk při přijetí zprávy." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" msgstr "Sloučit zprávy" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." msgstr "Sloučit zprávy ze stejné konverzace." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" msgstr "Akce zprávy" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." msgstr "Akce, která se má provést při aktivaci zprávy." #, python-brace-format #~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." #~ msgstr "" #~ "Spuštěním příkazu \"{command}\" můžete smazat všechna vaše nastavení " #~ "přihlášení." #~ msgid "Web page" #~ msgstr "Webová stránka" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Příkaz" #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" #~ msgstr "" #~ "Navštivte následující odkaz a povolte přístup pro méně zabezpečené " #~ "aplikace:" #~ msgid "Access blocked by Google" #~ msgstr "Přístup blokovaný společností Google" #~ msgid "Choose an account" #~ msgstr "Vybrat účet" #~ msgid "Account data" #~ msgstr "Údaje o účtu" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Odkazy" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Přihlašovací jméno:" #~ msgid "Project page" #~ msgstr "Stránka projektu" #~ msgid "Repository" #~ msgstr "Úložiště" #~ msgid "Ayatana Webmail" #~ msgstr "Ayatana Webmail" #~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" #~ msgstr "Oznámení a akce webmailu pro jakékoli pracovní prostředí" #~ msgid "Mark all as read" #~ msgstr "Označit vše jako přečtené" #~ msgid "Compose Mail" #~ msgstr "Napsat e-mail" #~ msgid "Sent" #~ msgstr "Odeslané" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "Příchozí" #~ msgid "Ayatana Webmail (service)" #~ msgstr "Ayatana Webmail (služba)" #~ msgid "Display notifications about new mail" #~ msgstr "Zobrazovat upozornění o novém e-mailu"