# Czech translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 17:02+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Marný \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Zvolit účet" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Který příkaz / webovou stránku účtů chcete otevřít?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Akce zpráv" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Otevřít zprávu/Spustit příkaz" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Věc" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" msgstr "Otevřít domovskou stránku webmailu" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: ayatanawebmail/application.py:219 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: ayatanawebmail/application.py:980 msgid "No subject" msgstr "Žádný předmět" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" msgstr "Chyba spojení" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "Nelze se připojit k účtu „{accountName}“, aplikace bude nyní ukončena." #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." msgstr "" "Spuštěním příkazu \"{command}\" můžete smazat všechna vaše nastavení " "přihlášení." #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "Máte %d nepřečtený e-mailů" msgstr[1] "Máte %d nepřečtených e-mailů" msgstr[2] "You have %d unread mails" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "Od %(t0)s, %(t1)s a ostatních" #: ayatanawebmail/application.py:1187 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "Od %(t0)s a %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1189 #, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #: ayatanawebmail/application.py:1202 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Nový e-mail od %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "Web page" msgstr "Webová stránka" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" "Připojte další řetězec - můžete použít zástupné symboly $ MSG_THREAD a $ " "MSG_UID." #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" msgstr "(Žádný)" #: ayatanawebmail/dialog.py:156 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Nastavení Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:164 msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: ayatanawebmail/dialog.py:165 msgid "Options" msgstr "Volby" #: ayatanawebmail/dialog.py:166 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: ayatanawebmail/dialog.py:167 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ayatanawebmail/dialog.py:228 msgid "" "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "" "Navštivte následující odkaz a povolte přístup pro méně zabezpečené aplikace:" #: ayatanawebmail/dialog.py:230 msgid "Access blocked by Google" msgstr "Přístup blokovaný společností Google" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "Připojení k e-mailovému účtu se nezdařilo. Vrácená chyba byla:" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" msgstr "Připojení selhalo" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" msgstr "Vybrat účet" #: ayatanawebmail/dialog.py:259 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ayatanawebmail/dialog.py:261 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "Server data" msgstr "Údaje o serveru" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account data" msgstr "Údaje o účtu" #: ayatanawebmail/dialog.py:289 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: ayatanawebmail/dialog.py:297 msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" #: ayatanawebmail/dialog.py:299 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Login:" msgstr "Přihlašovací jméno:" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Folders:" msgstr "Složky:" #: ayatanawebmail/dialog.py:309 msgid "Home:" msgstr "Domů:" #: ayatanawebmail/dialog.py:311 msgid "Compose:" msgstr "Napsat:" #: ayatanawebmail/dialog.py:313 msgid "Inbox:" msgstr "Přijaté:" #: ayatanawebmail/dialog.py:316 msgid "Sent:" msgstr "Odeslat:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Mark message as read" msgstr "Označit zprávy jako přečtené" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Otevřít zprávu v prohlížeči/provést příkaz" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" msgstr "Zeptejte se mě, co se má dělat" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" msgstr "Povolit oznámení:" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Přehrát zvuk při přijetí zprávy:" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Sloučit zprávy ze stejné konverzace:" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Skrýt počet při nule:" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" msgstr "Když je zpráva aktivována:" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Po přijetí zprávy proveďte tento příkaz:" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Vlastní zvuk:" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" msgstr "Nahlásit chybu / Požádat o funkci" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" msgstr "Položit otázku" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Help translate" msgstr "Pomozte překládat" #: ayatanawebmail/dialog.py:406 msgid "Project page" msgstr "Stránka projektu" #: ayatanawebmail/dialog.py:408 msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" #: ayatanawebmail/dialog.py:410 msgid "Repository" msgstr "Úložiště" #: ayatanawebmail/dialog.py:412 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" #: ayatanawebmail/dialog.py:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milan Korecky \n" "Tomáš Marný " #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "Oznámení a akce webmailu pro jakékoli pracovní prostředí" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" msgstr "Označit vše jako přečtené" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 msgid "Compose Mail" msgstr "Napsat e-mail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 msgid "Sent" msgstr "Odeslané" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 msgid "Inbox" msgstr "Příchozí" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "Ayatana Webmail (služba)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "Zobrazovat upozornění o novém e-mailu"