# German translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 05:47+0000\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Konto auswählen" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Welche(n) Kontobefehl/-Seite möchten Sie öffnen?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Nachrichtenaktionen" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Nachricht öffnen / Befehl ausführen" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Absender" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Webmail-Startseite öffnen" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" msgstr "Kein Betreff" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" msgstr "Verbindungsfehler" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" "Zu Konto »{accountName}« kann nicht verbunden werden, die Anwendung wird " "jetzt beendet." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "Sie haben %d ungelesene Nachricht" msgstr[1] "Sie haben %d ungelesene Nachrichten" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "von %(t0)s, %(t1)s und anderen" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "von %(t0)s und %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" msgstr "von %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Neue E-Mail von %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" msgstr "Angepasst" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" "Wenn diese Zeichenkette mit http:// oder https:// beginnt, dann wird sich " "die Anwendung in Ihrem Webbrowser öffnen - andernfalls wird sie als Kommando " "ausgeführt" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(–––)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Ayatana-Webmail-Einstellungen" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Unterstützung" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Über" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "" "Verbindung zum E-Mail-Konto fehlgeschlagen. Der zurückgegebene Fehler war:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" "Die Anwendung wird diese Zeichenkette an \"Inbox\" anhängen, um auf eine " "ausgewählte Nachricht zuzugreifen - $MSG_THREAD und $MSG_UID können als " "Platzhalter verwendet werden" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" msgstr "Konto:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Ordner:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Privat:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Erstellen:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" msgstr "Gesendet:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Posteingang:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Nachrichten als gelesen markieren" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Nachricht im Browser öffnen / Befehl ausführen" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Fragen was zu tun ist" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Klang bei Eingang einer Nachricht abspielen:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Nachrichten aus derselben Konversation zusammenführen:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Anzahl verstecken wenn Null:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Wenn eine Nachricht aktiviert ist:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Dieses Kommando bei Eingang einer Nachricht ausführen:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" "Ist ein Kommando hier hinterlegt, wird es mit den folgenden Parametern " "aufgerufen: Absender, Betreff, IMAP-Server" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Benutzerdefinierter Ton zum Abspielen:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" msgstr "Einen Fehler berichten" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" msgstr "Eine Funktion anfragen" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "" "Es ist hilfreich, wenn das Label {labelname} dem Fehlerbericht hinzugefügt " "wird." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" msgstr "Eine Frage stellen" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" msgstr "Übersetzen helfen" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" msgstr "Startseite" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n" "\n" "Hosted Weblate Contributions:\n" " Mike Gabriel " #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" msgstr "Maximale Anzahl an Objekten" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." msgstr "Begrenzt die Anzahl an E-Mails, die je Ordner abgeholt werden." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." msgstr "Zeige OSD Benachrichtigungen, wenn neue Nachrichten eintreffen." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" msgstr "Audio-Benachrichtigung aktivieren" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Klang bei Eingang einer Nachricht abspielen." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" msgstr "Nachrichtenzähler ausblenden" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." msgstr "" "Blende den Nachrichtenzähler aus, wenn keine Nachrichten vorhanden sind." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" msgstr "Ausführen bei Nachrichteneingang" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." msgstr "Dieses Kommando bei Eingang einer Nachricht ausführen." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" msgstr "Benutzerdefinierter Ton zum Abspielen" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." msgstr "Einen benutzerdefinierten Klang bei Eingang einer Nachricht abspielen." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" msgstr "Nachrichten zusammenführen" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." msgstr "Nachrichten aus derselben Konversation zusammenführen." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" msgstr "Nachrichtenaktion" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." msgstr "Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn eine Nachricht aktiviert ist." #, python-brace-format #~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." #~ msgstr "Sie können »{command}« ausführen, um alle Anmeldedaten zu löschen." #~ msgid "Web page" #~ msgstr "Internetseite" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Befehl" #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" #~ msgstr "" #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Verweis und aktivieren Sie den Zugriff " #~ "für weniger sichere Anwendungen:" #~ msgid "Access blocked by Google" #~ msgstr "Zugriff durch Google gesperrt" #~ msgid "Choose an account" #~ msgstr "Konto auswählen" #~ msgid "Account data" #~ msgstr "Kontodaten" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Verknüpfungen" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Benutzername:" #~ msgid "Project page" #~ msgstr "Projektseite" #~ msgid "Repository" #~ msgstr "Paketquelle" #~ msgid "Ayatana Webmail" #~ msgstr "Ayatana-Webmail" #~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" #~ msgstr "Webmail-Benachrichtigungen und -Aktionen für beliebige Desktops" #~ msgid "Mark all as read" #~ msgstr "Alle als gelesen markieren" #~ msgid "Compose Mail" #~ msgstr "Verfassen" #~ msgid "Sent" #~ msgstr "Gesendet" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "Posteingang" #~ msgid "Ayatana Webmail (service)" #~ msgstr "Ayatana Webmail (Dienst)" #~ msgid "Display notifications about new mail" #~ msgstr "Benachrichtigungen bei neuen E-Mails anzeigen"