# German translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/ayatana-webmail/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Konto auswählen"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Welche(n) Kontobefehl/-Seite möchten Sie öffnen?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Nachrichtenaktionen"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Nachricht öffnen / Befehl ausführen"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Absender"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Webmail-Startseite öffnen"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Kein Betreff"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Zu Konto »{accountName}« kann nicht verbunden werden, die Anwendung wird "
"jetzt beendet."

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Sie haben %d ungelesene Nachricht"
msgstr[1] "Sie haben %d ungelesene Nachrichten"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "von %(t0)s, %(t1)s und anderen"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "von %(t0)s und %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Neue E-Mail von %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Angepasst"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Wenn diese Zeichenkette mit http:// oder https:// beginnt, dann wird sich "
"die Anwendung in Ihrem Webbrowser öffnen - andernfalls wird sie als Kommando "
"ausgeführt"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(–––)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana-Webmail-Einstellungen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Über"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr ""
"Verbindung zum E-Mail-Konto fehlgeschlagen. Der zurückgegebene Fehler war:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Die Anwendung wird diese Zeichenkette an \"Inbox\" anhängen, um auf eine "
"ausgewählte Nachricht zuzugreifen - $MSG_THREAD und $MSG_UID können als "
"Platzhalter verwendet werden"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Ordner:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Privat:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Erstellen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Gesendet:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Posteingang:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Nachrichten als gelesen markieren"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Nachricht im Browser öffnen / Befehl ausführen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Fragen was zu tun ist"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Klang bei Eingang einer Nachricht abspielen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Nachrichten aus derselben Konversation zusammenführen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Anzahl verstecken wenn Null:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Wenn eine Nachricht aktiviert ist:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Dieses Kommando bei Eingang einer Nachricht ausführen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
"Ist ein Kommando hier hinterlegt, wird es mit den folgenden Parametern "
"aufgerufen: Absender, Betreff, IMAP-Server"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Benutzerdefinierter Ton zum Abspielen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Einen Fehler berichten"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Eine Funktion anfragen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr ""
"Es ist hilfreich, wenn das Label {labelname} dem Fehlerbericht hinzugefügt "
"wird."

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Eine Frage stellen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Übersetzen helfen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n"
"\n"
"Hosted Weblate Contributions:\n"
"  Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de>"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Maximale Anzahl an Objekten"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Begrenzt die Anzahl an E-Mails, die je Ordner abgeholt werden."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Zeige OSD Benachrichtigungen, wenn neue Nachrichten eintreffen."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Audio-Benachrichtigung aktivieren"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Klang bei Eingang einer Nachricht abspielen."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Nachrichtenzähler ausblenden"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr ""
"Blende den Nachrichtenzähler aus, wenn keine Nachrichten vorhanden sind."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Ausführen bei Nachrichteneingang"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Dieses Kommando bei Eingang einer Nachricht ausführen."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Benutzerdefinierter Ton zum Abspielen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Einen benutzerdefinierten Klang bei Eingang einer Nachricht abspielen."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Nachrichten zusammenführen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Nachrichten aus derselben Konversation zusammenführen."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Nachrichtenaktion"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn eine Nachricht aktiviert ist."

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana-Webmail"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Webmail-Benachrichtigungen und -Aktionen für beliebige Desktops"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "Verfassen"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (Dienst)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Benachrichtigungen bei neuen E-Mails anzeigen"

#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
#~ msgstr "Sie können »{command}« ausführen, um alle Anmeldedaten zu löschen."

#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "Internetseite"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Befehl"

#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Verweis und aktivieren Sie den Zugriff "
#~ "für weniger sichere Anwendungen:"

#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "Zugriff durch Google gesperrt"

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Konto auswählen"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Kontodaten"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Verknüpfungen"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Benutzername:"

#~ msgid "Project page"
#~ msgstr "Projektseite"

#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Paketquelle"