# Estonian translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-27 03:32+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Konto valik" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Millise konto käsu/veebilehe soovid sa avada?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Sõnumi tegevused" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Märgi loetuks" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Ava sõnum/käivita käsk" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Saatja" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Teema" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" msgstr "Ava veebimeili koduleht" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" #: ayatanawebmail/application.py:219 msgid "Settings" msgstr "Seaded" #: ayatanawebmail/application.py:980 msgid "No subject" msgstr "Teema puudub" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" msgstr "Ühenduse viga" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "Kontoga \"{accountName}\" ei saa ühendust; rakendus lõpetab töö." #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." msgstr "" #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "%(t0)s, %(t1)s ja teistelt" #: ayatanawebmail/application.py:1187 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "%(t0)s ja %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1189 #, python-format msgid "from %s" msgstr "%s" #: ayatanawebmail/application.py:1202 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Uus kiri %s-lt" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "Web page" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "Command" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" msgstr "(puudub)" #: ayatanawebmail/dialog.py:156 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Ayatana Webmaili Seadistus" #: ayatanawebmail/dialog.py:164 msgid "Accounts" msgstr "Kontod" #: ayatanawebmail/dialog.py:165 msgid "Options" msgstr "Valikud" #: ayatanawebmail/dialog.py:166 msgid "Support" msgstr "Toeta" #: ayatanawebmail/dialog.py:167 msgid "About" msgstr "Rakendusest" #: ayatanawebmail/dialog.py:228 msgid "" "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "" "Palun külasta järgnevat viita ja luba vähem turvaliste rakenduste kasutamine:" #: ayatanawebmail/dialog.py:230 msgid "Access blocked by Google" msgstr "Google juurdepääsu blokeering" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "Meilikontoga ühendumine nurjus. Saadud viga oli:" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" msgstr "Ühenduse viga" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" msgstr "Vali konto" #: ayatanawebmail/dialog.py:259 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: ayatanawebmail/dialog.py:261 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "Server data" msgstr "Serveri andmed" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account data" msgstr "Konto andmed" #: ayatanawebmail/dialog.py:289 msgid "Links" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:297 msgid "Host:" msgstr "Server:" #: ayatanawebmail/dialog.py:299 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Login:" msgstr "Kasutajanimi:" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Folders:" msgstr "Kaustad:" #: ayatanawebmail/dialog.py:309 msgid "Home:" msgstr "Kodu:" #: ayatanawebmail/dialog.py:311 msgid "Compose:" msgstr "Koosta:" #: ayatanawebmail/dialog.py:313 msgid "Inbox:" msgstr "Sisenevad:" #: ayatanawebmail/dialog.py:316 msgid "Sent:" msgstr "Saadetud:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Mark message as read" msgstr "Märgi sõnum loetuks" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Ava sõnum lehitsejas/käivita käsk" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" msgstr "Küsi, mida teha" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" msgstr "Luba teavitused:" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Mängi sõnumi saabumisel heli:" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Ühenda sama vestluse sõnumid:" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Peida kogus, kui see on null:" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" msgstr "Kui sõnum on aktiveeritud:" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Sõnumi saamisel käivita see käsk:" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Kohandatud heli, mida mängida:" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" msgstr "Küsi küsimus" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Help translate" msgstr "Aita tõlkida" #: ayatanawebmail/dialog.py:406 msgid "Project page" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:408 msgid "Source code" msgstr "Lähtekood" #: ayatanawebmail/dialog.py:410 msgid "Repository" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:412 msgid "Home page" msgstr "Koduleht" #: ayatanawebmail/dialog.py:426 msgid "translator-credits" msgstr "Tõlkijad" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "Veebimeili teavitused ja tegevused igale töölauale" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" msgstr "Märgi kõik loetuks" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 msgid "Compose Mail" msgstr "Koosta kiri" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 msgid "Inbox" msgstr "Postkast"