# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Tari # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 23.12.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:09+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "נא לבחור חשבון" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "איזו פקודה/אתר של חשבון לפתוח?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "פעולות על הודעות" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "סימון כנקראה" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "לפתוח הודעה/להריץ פקודה" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "מוען" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "נושא" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "לפתוח את עמוד הבית של אתר הדוא״ל" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "מחיקה" #: ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" msgstr "אין נושא" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" msgstr "שגיאת חיבור" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "לא ניתן להתחבר לחשבון „{accountName}”, היישום יצא כעת." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "יש לך הודעה שלא נקראה" msgstr[1] "יש לך %d הודעות שלא נקראו" msgstr[2] "יש לך %d הודעות שלא נקראו" msgstr[3] "יש לך %d הודעות שלא נקראו" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "מאת %(t0)s, %(t1)s ונוספים" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "מאת %(t0)s ו־%(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" msgstr "מאת %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "הודעה חדשה מאת %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" "אם המחרוזת הזאת מתחילה ב־http://‎ או ב־https://‎, היישום יפתח אותה בדפדפן שלך " "- אחרת, היא תופעל כפקודה" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "העדפות הדוא״ל של Ayatana" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "חשבונות" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "על אודות" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "ההתחברות לחשבון הדוא״ל נכשלה. השגיאה שהוחזרה היא:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "שגיאת התחברות" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "הוספה" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" "היישום יוסיף את המחרוזת „דואר נכנס” כדי לגשת להודעה מסוימת - אפשר להשתמש " "בממלאי המקום ‎$MSG_THREAD ו־‎$MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" msgstr "חשבון:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" msgstr "שרת:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "מארח:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "פתחה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "תיקיות:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "בית:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "כתיבה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" msgstr "שליחה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "דואר נכנס:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" msgstr "הודעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "סימון ההודעה כנקראה" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "פתיחת הודעה בדפדפן/הפעלת פקודה" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "לשאול אותי מה לעשות" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "הפעלת התראות:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "לנגן צליל כאשר מתקבלת הודעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "מיזוג הודעות מאותו הדיון:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "הסתרת המונה כאשר אפס:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "כאשר הודעה מופעלת:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "להריץ פקודה כשמתקבלת הודעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" "אם מוגדרת פקודה, תתבצע אליה קריאה עם המשתנים הבאים: sender, subject, IMAP " "host (מען, נושא, מארח IMAP בהתאמה)" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" msgstr "צליל משלך להשמעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" msgstr "דיווח על תקלה" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" msgstr "בקשת יכולת" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "יכול להיות רעיון מוצלח להוסיף את התווית {labelname} לדיווח שלך." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" msgstr "לשאול שאלה" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" msgstr "עזרה בתרגום" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" msgstr "קוד מקור" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" msgstr "דף הבית" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" msgstr "ירון שהרבני " #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" msgstr "ספירת פריטים מרבית" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." msgstr "הגבלת מספר ההודעות לקבלה לתיקייה." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" msgstr "הפעלת התראות" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." msgstr "להציג התראות על המסך כשמגיעה הודעה חדשה." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" msgstr "הפעלת צלילים" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "לנגן צליל כאשר מתקבלת הודעה." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" msgstr "הסתרת מספר ההודעות" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." msgstr "להסתיר את מספר ההודעות כשאין הודעות." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" msgstr "הפעלה עם קבלה" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." msgstr "להריץ את הפקודה הזאת כשמתקבלת הודעה." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" msgstr "צליל משלך" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." msgstr "לנגן צליל משלך כאשר מתקבלת הודעה." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" msgstr "מיזוג הודעות" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." msgstr "מיזוג הודעות מאותו הדיון." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" msgstr "פעולה על הודעה" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." msgstr "פעולה שתבוצע עם הפעלת הודעה." #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" #~ msgstr "נא לבקר בקישור הבא ולהפעיל גישה ליישומים פחות מאובטחים:" #~ msgid "Access blocked by Google" #~ msgstr "הגישה נחסמה על ידי Google" #~ msgid "Ayatana Webmail (service)" #~ msgstr "דוא״ל של Ayatana (שירות)" #~ msgid "Display notifications about new mail" #~ msgstr "הצגת התראות על הודעות חדשות" #~ msgid "Ayatana Webmail" #~ msgstr "דוא״ל של Ayatana" #~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" #~ msgstr "התראות דוא״ל ופעולות לכל שולחן עבודה" #~ msgid "Mark all as read" #~ msgstr "סימון הכול כנקרא" #~ msgid "Compose Mail" #~ msgstr "כתיבת הודעה" #~ msgid "Sent" #~ msgstr "נשלח" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "דואר נכנס"