# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Tari # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 22.6.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-22 20:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 07:58+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "נא לבחור חשבון" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "איזו פקודה/אתר של חשבון לפתוח?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "פעולות על הודעות" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "סימון כנקראה" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "לפתוח הודעה/להריץ פקודה" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "מוען" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "נושא" #: ayatanawebmail/application.py:204 msgid "Open webmail home page" msgstr "לפתוח את עמוד הבית של אתר הדוא״ל" #: ayatanawebmail/application.py:211 msgid "Clear" msgstr "מחיקה" #: ayatanawebmail/application.py:218 #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: ayatanawebmail/application.py:957 msgid "No subject" msgstr "אין נושא" #: ayatanawebmail/application.py:1110 msgid "Connection error" msgstr "שגיאת חיבור" #: ayatanawebmail/application.py:1111 #, python-brace-format msgid "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now exit." msgstr "לא ניתן להתחבר לחשבון „{accountName}”, היישום יצא כעת." #: ayatanawebmail/application.py:1136 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "יש לך הודעה שלא נקראה" msgstr[1] "יש לך %d הודעות שלא נקראו" msgstr[2] "יש לך %d הודעות שלא נקראו" msgstr[3] "יש לך %d הודעות שלא נקראו" #: ayatanawebmail/application.py:1163 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "מאת %(t0)s, %(t1)s ונוספים" #: ayatanawebmail/application.py:1165 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "מאת %(t0)s ו־%(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1167 #, python-format msgid "from %s" msgstr "מאת %s" #: ayatanawebmail/application.py:1180 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "הודעה חדשה מאת %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "If this string starts with http:// or https://, the application will open it in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" "אם המחרוזת הזאת מתחילה ב־http://‎ או ב־https://‎, היישום יפתח אותה בדפדפן " "שלך - אחרת, היא תופעל כפקודה" #: ayatanawebmail/dialog.py:90 ayatanawebmail/dialog.py:104 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" #: ayatanawebmail/dialog.py:132 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "העדפות הדוא״ל של Ayatana" #: ayatanawebmail/dialog.py:140 msgid "Accounts" msgstr "חשבונות" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "About" msgstr "על אודות" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "נא לבקר בקישור הבא ולהפעיל גישה ליישומים פחות מאובטחים:" #: ayatanawebmail/dialog.py:206 msgid "Access blocked by Google" msgstr "הגישה נחסמה על ידי Google" #: ayatanawebmail/dialog.py:210 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "ההתחברות לחשבון הדוא״ל נכשלה. השגיאה שהוחזרה היא:" #: ayatanawebmail/dialog.py:211 msgid "Connection failure" msgstr "שגיאת התחברות" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" #: ayatanawebmail/dialog.py:242 msgid "Add" msgstr "הוספה" #: ayatanawebmail/dialog.py:244 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" "היישום יוסיף את המחרוזת „דואר נכנס” כדי לגשת להודעה מסוימת - אפשר להשתמש " "בממלאי המקום ‎$MSG_THREAD ו־‎$MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Account:" msgstr "חשבון:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Server:" msgstr "שרת:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Host:" msgstr "מארח:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Port:" msgstr "פתחה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Folders:" msgstr "תיקיות:" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Home:" msgstr "בית:" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Compose:" msgstr "כתיבה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Sent:" msgstr "שליחה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:308 msgid "Inbox:" msgstr "דואר נכנס:" #: ayatanawebmail/dialog.py:310 msgid "Message:" msgstr "הודעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:346 msgid "Mark message as read" msgstr "סימון ההודעה כנקראה" #: ayatanawebmail/dialog.py:347 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "פתיחת הודעה בדפדפן/הפעלת פקודה" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Ask me what to do" msgstr "לשאול אותי מה לעשות" #: ayatanawebmail/dialog.py:358 msgid "Enable notifications:" msgstr "הפעלת התראות:" #: ayatanawebmail/dialog.py:360 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "לנגן צליל כאשר מתקבלת הודעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:362 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "מיזוג הודעות מאותו הדיון:" #: ayatanawebmail/dialog.py:364 msgid "Hide count when zero:" msgstr "הסתרת המונה כאשר אפס:" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "When a message is activated:" msgstr "כאשר הודעה מופעלת:" #: ayatanawebmail/dialog.py:369 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "להריץ פקודה כשמתקבלת הודעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:376 msgid "Custom sound to play:" msgstr "צליל משלך להשמעה:" #: ayatanawebmail/dialog.py:392 msgid "Report a bug" msgstr "דיווח על תקלה" #: ayatanawebmail/dialog.py:394 msgid "Request a feature" msgstr "בקשת יכולת" #: ayatanawebmail/dialog.py:396 ayatanawebmail/dialog.py:399 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "יכול להיות רעיון מוצלח להוסיף את התווית {labelname} לדיווח שלך." #: ayatanawebmail/dialog.py:397 msgid "Ask a question" msgstr "לשאול שאלה" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Help translate" msgstr "עזרה בתרגום" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Source code" msgstr "קוד מקור" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Home page" msgstr "דף הבית" #: ayatanawebmail/dialog.py:424 msgid "translator-credits" msgstr "ירון שהרבני " #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "דוא״ל של Ayatana (שירות)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "הצגת התראות על הודעות חדשות" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "דוא״ל של Ayatana" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "התראות דוא״ל ופעולות לכל שולחן עבודה" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15 msgid "Mark all as read" msgstr "סימון הכול כנקרא" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20 msgid "Compose Mail" msgstr "כתיבת הודעה" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25 msgid "Sent" msgstr "נשלח" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30 msgid "Inbox" msgstr "דואר נכנס"