# Croatian translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Odaberi račun" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Koju naredbu računa/web-stranicu želiš otvoriti?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Radnje poruke" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Označi kao pročitano" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Otvori poruku/Pokreni naredbu" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" msgstr "Otvori početnu stranicu webmaila" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" msgstr "Izbriši" #: ayatanawebmail/application.py:219 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: ayatanawebmail/application.py:980 msgid "No subject" msgstr "Nema naslova" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" msgstr "Greška u vezi" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" "Nije moguće povezati se s računom „{accountName}”. Pprogram će se sada " "zatvoriti." #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." msgstr "Za brisanje svih postavaka prijave možeš pokrenuti \"{command}\"." #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "Imate %d nepročitanu poruku" msgstr[1] "Imate %d nepročitane poruke" msgstr[2] "Imate %d nepročitanih poruka" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "od %(t0)s, %(t1)s i ostalih" #: ayatanawebmail/application.py:1187 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "od %(t0)s i %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1189 #, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #: ayatanawebmail/application.py:1202 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Nova pošta od %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "Web page" msgstr "Web-stranica" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" "Dodaj dodatni znakovni niz – možeš koristiti rezervirana mjesta $ MSG_THREAD " "i $ MSG_UID." #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" #: ayatanawebmail/dialog.py:156 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Ayatana Webmail osobitosti" #: ayatanawebmail/dialog.py:164 msgid "Accounts" msgstr "Korisnički računi" #: ayatanawebmail/dialog.py:165 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" #: ayatanawebmail/dialog.py:166 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: ayatanawebmail/dialog.py:167 msgid "About" msgstr "O programu" #: ayatanawebmail/dialog.py:228 msgid "" "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "" "Posjeti sljedeću poveznicu i aktiviraj pristup za manje sigurne aplikacije:" #: ayatanawebmail/dialog.py:230 msgid "Access blocked by Google" msgstr "Google je blokirao pristup" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "Neuspjelo povezivanje s e-mail računom. Prijavljena greška je:" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" msgstr "Kvar veze" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" msgstr "Odaberite račun" #: ayatanawebmail/dialog.py:259 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ayatanawebmail/dialog.py:261 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "Server data" msgstr "Podaci poslužitelja" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account data" msgstr "Podaci računa" #: ayatanawebmail/dialog.py:289 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: ayatanawebmail/dialog.py:297 msgid "Host:" msgstr "Poslužitelj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:299 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Login:" msgstr "Prijava:" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Folders:" msgstr "Mape:" #: ayatanawebmail/dialog.py:309 msgid "Home:" msgstr "Početna:" #: ayatanawebmail/dialog.py:311 msgid "Compose:" msgstr "Nova poruka:" #: ayatanawebmail/dialog.py:313 msgid "Inbox:" msgstr "Dolazno:" #: ayatanawebmail/dialog.py:316 msgid "Sent:" msgstr "Poslano:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Mark message as read" msgstr "Označi poruku kao pročitanu" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Otvori poruku u pregledniku/Izvrši naredbu" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" msgstr "Pitaj me što uraditi" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" msgstr "Aktiviraj obavijesti:" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Odsviraj zvuk, kad se primi poruka:" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Sjedini poruke iz istog razgovora:" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Sakrij broj kad je nula:" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" msgstr "Kad je poruka aktivirana:" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Izvrši ovu naredbu kad se primi poruka:" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Poseban zvuk za reprodukciju:" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" msgstr "Prijavi grešku/Zatraži funkciju" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" msgstr "Postavi pitanje" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Help translate" msgstr "Pomogni prevoditi" #: ayatanawebmail/dialog.py:406 msgid "Project page" msgstr "Stranica projekta" #: ayatanawebmail/dialog.py:408 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kȏd" #: ayatanawebmail/dialog.py:410 msgid "Repository" msgstr "Repozitorij" #: ayatanawebmail/dialog.py:412 msgid "Home page" msgstr "Početna stranica" #: ayatanawebmail/dialog.py:426 msgid "translator-credits" msgstr "Milo Ivir , 2020." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "Webmail obavijesti i radnje za bilo koju radnu površinu" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" msgstr "Označi sve kao pročitano" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 msgid "Compose Mail" msgstr "Nova poruka" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 msgid "Inbox" msgstr "Pristigla pošta" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "Ayatana Webmail (service)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "Prikaz obavijesti o pristigloj pošti"