# Dutch translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"ayatana-webmail/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Kies een account"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Welke opdracht/webpagina van een account dient te worden geopend?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Berichtacties"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Bericht openen/Opdracht uitvoeren"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Webmailpagina openen"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Geen onderwerp"

#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout"

#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Er kan geen verbinding worden gemaakt met “{accountName}” - het programma "
"wordt afgesloten."

#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Je hebt %d ongelezen bericht"
msgstr[1] "Je hebt %d ongelezen berichten"

#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "van %(t0)s, %(t1)s en anderen"

#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "van %(t0)s en %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nieuw bericht van %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Als de tekenreeks met http:// of https:// begint, dan wordt het programma "
"geopend in je webbrowser. Als dat niet zo is, wordt de opdracht uitgevoerd."

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana Webmail-instellingen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Over"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr ""
"Er kan geen verbinding worden gemaakt met het e-mailaccount. Foutmelding:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindingsfout"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Het programma kent deze tekenreeks toe aan het postvak in om een specifiek "
"bericht te openen - je kunt $MSG_THREAD en $MSG_UID als tijdelijke "
"aanduiding gebruiken"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Mappen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Startpagina:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Opstellen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Verzonden:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Postvak in:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Bericht markeren als gelezen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Bericht openen in webbrowser/Opdracht uitvoeren"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Om actie vragen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Meldingen inschakelen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Geluid afspelen bij ontvangen van bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Berichten van dezelfde afzender als gesprek tonen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Verbergen indien nul:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Na openen van een bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Opdracht uitvoeren bij ontvangen van bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
"Als er een opdracht is ingesteld, dan wordt deze aangeroepen met de volgende "
"opties: afzender, onderwerp, imap-host"

#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Eigen geluid afspelen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Bug melden"

#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Idee delen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "Voeg bij voorkeur “{labelname}” toe aan je ‘issue’."

#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Vraag stellen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Helpen met vertalen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Broncode"

#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Website"

#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Maximaal aantal items"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Beperk het aantal per map op te halen berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Meldingen tonen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Toon meldingen bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Geluid afspelen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Speel een geluid af bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Berichtaantal verbergen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Verberg het berichtaantal als er geen berichten zijn."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Uitvoeren na ontvangen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Voer deze opdracht uit bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Eigen geluid"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Speel een eigen geluid af bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Berichten als gesprek tonen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Toon berichten van dezelfde afzender als gesprek."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Berichtactie"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Voer deze actie uit na het openen van een bericht."

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Webmailmeldingen en -acties voor iedere werkomgeving"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alles markeren als gelezen"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "E-mail opstellen"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "Postvak in"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (service)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Meldingen tonen bij nieuwe e-mails"

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Een account kiezen"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Accountgegevens"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Inlognaam:"