# Occitan (post 1500) translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar un compte"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quina comanda/pagina web volètz dobrir ?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Accions suls messatges"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar coma legit"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Dobrir lo messatge/aviar una comanda"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expeditor"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subjècte"

#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Dobrir la paga d’acuèlh del webmail"

#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"

#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Sens objècte"

#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Error de connexion"

#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""

#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr ""

#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Avètz %d corrièl pas legit"
msgstr[1] "Avètz %d corrièls pas legits"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s %(t1)s e d’autres"

#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s e %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Corrièl novèl de %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Pagina web"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Comanda"

#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferéncias d'Ayatana Webmail"

#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Assisténcia"

#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "A prepaus"

#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Accès blocat per Google"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Fracàs de la connexion"

#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Causir un compte"

#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"

#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Tirar"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Donadas del servidor"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Donadas del compte"

#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr "Ligams"

#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Òste :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Pòrt :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Identificant :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Senhal :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Dossièr :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Ostal :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Compausar :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Bóstia de recepcion :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Mandat :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me demandar de qué far"

#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Activar las notificacions :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Rescondre lo comptador quand val zèro :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quand un messatge es seleccionat :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Son personalizat de legir :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr ""

#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Pausar una question"

#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudar a traduire"

#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr "Pagina del projècte"

#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Còdi font"

#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr "Depaus"

#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Site web"

#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS, 2020"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Corrièl Ayatana"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr ""

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tot marcar coma legit"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Messatge novèl"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Mandats"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Bóstia de recepcion"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Corrièl d’Ayatana (servici)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Afichar las alèrtas de corrièls novèls"