# Occitan (post 1500) translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 21:26+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Seleccionar un compte" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Quina comanda/pagina web volètz dobrir ?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Accions suls messatges" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar coma legit" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Dobrir lo messatge/aviar una comanda" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Expeditor" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Subjècte" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" msgstr "Dobrir la paga d’acuèlh del webmail" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" msgstr "Escafar" #: ayatanawebmail/application.py:219 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ayatanawebmail/application.py:980 msgid "No subject" msgstr "Sens objècte" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" msgstr "Error de connexion" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" "Connexion impossibla al compte « {accountName} », l’aplicacion es per quitar " "ara." #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." msgstr "" "Podètz executar « {command} » per suprimir totes vòstres paramètres de " "connexion." #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "Avètz %d corrièl pas legit" msgstr[1] "Avètz %d corrièls pas legits" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "de %(t0)s %(t1)s e d’autres" #: ayatanawebmail/application.py:1187 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "de %(t0)s e %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1189 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de %s" #: ayatanawebmail/application.py:1202 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Corrièl novèl de %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "Web page" msgstr "Pagina web" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "Command" msgstr "Comanda" #: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" "Ajustatz una cadena addicionala - podètz utilizar las variablas especialas $" "MSG_THREAD e $MSG_UID." #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" #: ayatanawebmail/dialog.py:156 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Preferéncias d'Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:164 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: ayatanawebmail/dialog.py:165 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: ayatanawebmail/dialog.py:166 msgid "Support" msgstr "Assisténcia" #: ayatanawebmail/dialog.py:167 msgid "About" msgstr "A prepaus" #: ayatanawebmail/dialog.py:228 msgid "" "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "" "Consultatz lo ligam seguent e autorizatz l’accès a las aplicacions mens " "seguras :" #: ayatanawebmail/dialog.py:230 msgid "Access blocked by Google" msgstr "Accès blocat per Google" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "Connexion impossibla al compte. Error :" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" msgstr "Fracàs de la connexion" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" msgstr "Causir un compte" #: ayatanawebmail/dialog.py:259 msgid "Add" msgstr "Ajustar" #: ayatanawebmail/dialog.py:261 msgid "Remove" msgstr "Tirar" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "Server data" msgstr "Donadas del servidor" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account data" msgstr "Donadas del compte" #: ayatanawebmail/dialog.py:289 msgid "Links" msgstr "Ligams" #: ayatanawebmail/dialog.py:297 msgid "Host:" msgstr "Òste :" #: ayatanawebmail/dialog.py:299 msgid "Port:" msgstr "Pòrt :" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Login:" msgstr "Identificant :" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Password:" msgstr "Senhal :" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Folders:" msgstr "Dossièr :" #: ayatanawebmail/dialog.py:309 msgid "Home:" msgstr "Ostal :" #: ayatanawebmail/dialog.py:311 msgid "Compose:" msgstr "Compausar :" #: ayatanawebmail/dialog.py:313 msgid "Inbox:" msgstr "Bóstia de recepcion :" #: ayatanawebmail/dialog.py:316 msgid "Sent:" msgstr "Mandat :" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Mark message as read" msgstr "Marcar lo messatge coma legit" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Dobrir lo navegador / Executar una comanda" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" msgstr "Me demandar de qué far" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" msgstr "Activar las notificacions :" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion :" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Rescondre lo comptador quand val zèro :" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" msgstr "Quand un messatge es seleccionat :" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Executar aquesta comanda quand arriba un messatge :" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Son personalizat de legir :" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" msgstr "Senhalar una avaria / Demandar una foncionalitat" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" msgstr "Pausar una question" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Help translate" msgstr "Ajudar a traduire" #: ayatanawebmail/dialog.py:406 msgid "Project page" msgstr "Pagina del projècte" #: ayatanawebmail/dialog.py:408 msgid "Source code" msgstr "Còdi font" #: ayatanawebmail/dialog.py:410 msgid "Repository" msgstr "Depaus" #: ayatanawebmail/dialog.py:412 msgid "Home page" msgstr "Site web" #: ayatanawebmail/dialog.py:426 msgid "translator-credits" msgstr "Quentin PAGÈS, 2020" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Corrièl Ayatana" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "" "Notificacions e accions de corrièl per quin environament de burèu que siá" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" msgstr "Tot marcar coma legit" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 msgid "Compose Mail" msgstr "Messatge novèl" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 msgid "Sent" msgstr "Mandats" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 msgid "Inbox" msgstr "Bóstia de recepcion" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "Corrièl d’Ayatana (servici)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "Afichar las alèrtas de corrièls novèls"