# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Tari # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail 24.5.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-29 00:16+0000\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Selectează contul" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Ce comandă/ pagină web a contului doriți să deschideți?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Acțiuni legate de mesaje" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Marchează ca citit" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Deschide mesaj/Execută comandă" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Expeditor" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Deschide pagina principală de Webmail" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Șterge" #: ayatanawebmail/application.py:192 #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35 msgid "Settings" msgstr "Configurări" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" msgstr "Fără subiect" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" msgstr "Eroare de conexiune" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" "Nu a fost posibilă conectarea la contul „{accountName}”, aplicația va ieși " "acum." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "Aveți %d mesaj necitit" msgstr[1] "Aveți %d mesaje necitite" msgstr[2] "Aveți %d de mesaje necitite" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "de la %(t0)s, %(t1)s și alții" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "de la %(t0)s și %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" msgstr "de la %s" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Mesaj nou de la %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" "Dacă acest șir începe cu http:// sau https://, aplicația îl va deschide în " "navigatorul web - în caz contrar, acesta va fi executat ca o comandă" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Niciunul)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Preferințe Webmail Ayatana" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Asistență" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Despre" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "" "A eșuat conectarea la contul de poștă electronică. Eroarea returnată a fost:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Eroare de conectare" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" "Aplicația va adăuga acest șir la „Inbox” pentru a accesa un mesaj specific - " "puteți utiliza marcajele $MSG_THREAD și $MSG_UID" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" msgstr "Cont:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Gazda:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" msgstr "Numele utilizatorului:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Dosare:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Pagina principală:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Compunere:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" msgstr "Trimise:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Primite:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" msgstr "Mesaj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Marchează mesajul ca citit" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Deschideți mesajul în navigator/Executați comanda" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Întreabă-mă ce să fac" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Activează notificările:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Redă un sunet la primirea unui mesaj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Fuzionați mesajele din aceeași conversație:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Ascunde numărătoarea când este zero:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Când se activează un mesaj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Execută această comandă atunci când este primit un mesaj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" "Dacă este definită o comandă, aceasta va fi apelată cu următorii parametri: " "expeditor, subiect, gazdă IMAP" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Sunet personalizat pentru redare:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" msgstr "Raportați o eroare" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" msgstr "Solicitați o caracteristică" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "Este o idee bună să adăugați eticheta {labelname} la problema dvs." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" msgstr "Puneți o întrebare" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" msgstr "Ajutor pentru traducere" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" msgstr "Cod sursă" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" msgstr "Pagina principală" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" msgstr "Remus-Gabriel Chelu " #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" msgstr "Numărul maxim de elemente" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." msgstr "Limitează numărul de mesaje de recuperat per dosar." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" msgstr "Activează notificările" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." msgstr "Afișează notificări OSD atunci când sosesc mesaje noi." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" msgstr "Activează sunetul" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Redarea unui sunet la sosirea de mesaje noi." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" msgstr "Ascunde numărul de mesaje" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." msgstr "Ascunde numărul de mesaje atunci când nu există mesaje." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" msgstr "Se execută la primire" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." msgstr "Rulează această comandă atunci când sosesc mesaje noi." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" msgstr "Sunet personalizat" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." msgstr "Redă un sunet personalizat atunci când sosesc mesaje noi." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" msgstr "Fuzionează mesajele" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." msgstr "Fuzionează mesajele aparținând aceleiași conversații." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" msgstr "Acțiune mesaj" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." msgstr "Acțiunea de efectuat atunci când este activat un mesaj." #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Webmail Ayatana" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "Notificări și acțiuni Webmail pentru orice mediu de birou" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15 msgid "Mark all as read" msgstr "Marchează toate ca citite" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20 msgid "Compose Mail" msgstr "Compunere mesaj" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25 msgid "Sent" msgstr "Trimise" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30 msgid "Inbox" msgstr "Primite" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "Webmail Ayatana (serviciu)" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "Afișează notificări cu privire la mesaje noi"