# Turkish translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:14+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "Hesap seç" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "Hangi hesabın komutunu/web sayfasını açmak istiyorsunuz?" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Mesaj eylemleri" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "Mesajı aç/Komutu çalıştır" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Gönderen" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: ayatanawebmail/application.py:178 msgid "Open webmail home page" msgstr "Web e-posta ana sayfasını aç" #: ayatanawebmail/application.py:185 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: ayatanawebmail/application.py:192 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: ayatanawebmail/application.py:955 msgid "No subject" msgstr "Başlık yok" #: ayatanawebmail/application.py:1115 msgid "Connection error" msgstr "Bağlantı hatası" #: ayatanawebmail/application.py:1116 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "\"{accountName}\" hesabına bağlanılamadı, uygulama şimdi çıkacak." #: ayatanawebmail/application.py:1141 #, python-format msgid "You have %d unread message" msgid_plural "You have %d unread messages" msgstr[0] "%d okunmamış mesajınız var" msgstr[1] "%d okunmamış mesajınız var" #: ayatanawebmail/application.py:1168 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "%(t0)s, %(t1)s ve diğerlerinden" #: ayatanawebmail/application.py:1170 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "%(t0)s ve %(t1)s'den" #: ayatanawebmail/application.py:1172 #, python-format msgid "from %s" msgstr "%s'den" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "%s kişisinden yeni e-posta" #: ayatanawebmail/dialog.py:17 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "" "If this string starts with http:// or https://, the application will open it " "in your browser - otherwise, it will be run as a command" msgstr "" "Bu dizge http:// veya https:// ile başlıyorsa, uygulama bunu tarayıcınızda " "açacaktır - aksi takdirde, bir komut olarak çalıştırılacaktır" #: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105 msgid "(None)" msgstr "(Yok)" #: ayatanawebmail/dialog.py:133 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Ayatana Webmail tercihleri" #: ayatanawebmail/dialog.py:141 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: ayatanawebmail/dialog.py:142 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: ayatanawebmail/dialog.py:143 msgid "Support" msgstr "Destek" #: ayatanawebmail/dialog.py:144 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: ayatanawebmail/dialog.py:203 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "E-posta hesabına bağlanılamadı. Alınan hata:" #: ayatanawebmail/dialog.py:204 msgid "Connection failure" msgstr "Bağlantı başarısız" #: ayatanawebmail/dialog.py:232 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "" "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific " "message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders" msgstr "" "Uygulama, belirli bir mesaja erişmek için bu dizgeyi \"Gelen kutusu\"na " "ekleyecektir - $MSG_THREAD ve $MSG_UID yer tutucularını kullanabilirsiniz" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account:" msgstr "Hesap:" #: ayatanawebmail/dialog.py:280 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" #: ayatanawebmail/dialog.py:282 msgid "Host:" msgstr "Ana makine:" #: ayatanawebmail/dialog.py:284 msgid "Port:" msgstr "Bağlantı noktası:" #: ayatanawebmail/dialog.py:286 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: ayatanawebmail/dialog.py:288 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ayatanawebmail/dialog.py:290 msgid "Folders:" msgstr "Klasörler:" #: ayatanawebmail/dialog.py:292 msgid "Home:" msgstr "Ev:" #: ayatanawebmail/dialog.py:294 msgid "Compose:" msgstr "Yaz:" #: ayatanawebmail/dialog.py:296 msgid "Sent:" msgstr "Gönderilen:" #: ayatanawebmail/dialog.py:298 msgid "Inbox:" msgstr "Gelen kutusu:" #: ayatanawebmail/dialog.py:300 msgid "Message:" msgstr "Mesaj:" #: ayatanawebmail/dialog.py:336 msgid "Mark message as read" msgstr "Mesajı okundu olarak işaretle" #: ayatanawebmail/dialog.py:337 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Mesajı tarayıcıda aç/Komutu çalıştır" #: ayatanawebmail/dialog.py:338 msgid "Ask me what to do" msgstr "Ne yapılacağını bana sor" #: ayatanawebmail/dialog.py:348 msgid "Enable notifications:" msgstr "Bildirimleri etkinleştir:" #: ayatanawebmail/dialog.py:350 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "Bir mesaj alındığında ses çal:" #: ayatanawebmail/dialog.py:352 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Aynı konuşmadaki mesajları birleştir:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Hide count when zero:" msgstr "Sıfır olduğunda sayıyı gizle:" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "When a message is activated:" msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde:" #: ayatanawebmail/dialog.py:359 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "Bir mesaj alındığında bu komutu çalıştır:" #: ayatanawebmail/dialog.py:361 msgid "" "If a command is set, it will be called with the following parameters: " "sender, subject, IMAP host" msgstr "" "Bir komut ayarlanırsa, şu parametrelerle çağrılacaktır: gönderen, konu, IMAP " "sunucusu" #: ayatanawebmail/dialog.py:367 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Çalınacak özel ses:" #: ayatanawebmail/dialog.py:383 msgid "Report a bug" msgstr "Hata bildir" #: ayatanawebmail/dialog.py:385 msgid "Request a feature" msgstr "Özellik talebinde bulun" #: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390 #, python-brace-format msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue." msgstr "Sorununuza {labelname} etiketini eklemek iyi bir fikirdir." #: ayatanawebmail/dialog.py:388 msgid "Ask a question" msgstr "Soru sor" #: ayatanawebmail/dialog.py:391 msgid "Help translate" msgstr "Çeviriye yardım et" #: ayatanawebmail/dialog.py:393 msgid "Source code" msgstr "Kaynak kodları" #: ayatanawebmail/dialog.py:395 msgid "Home page" msgstr "Ana sayfa" #: ayatanawebmail/dialog.py:415 msgid "translator-credits" msgstr "Oğuz Ersen" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1 msgid "Maximum item count" msgstr "Azami öge sayısı" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2 msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder." msgstr "Klasör başına alınacak posta sayısını sınırla." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3 msgid "Enable notifications" msgstr "Bildirimleri etkinleştir" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4 msgid "Show OSD notifications when new messages arrive." msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ekran üzeri bildirimlerini göster." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5 msgid "Enable sound" msgstr "Sesi etkinleştir" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde ses çal." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7 msgid "Hide message count" msgstr "Mesaj sayısını gizle" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8 msgid "Hide message count when there are no messages." msgstr "Mesaj olmadığında mesaj sayısını gizle." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9 msgid "Execute on receive" msgstr "Alındığında çalıştır" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10 msgid "Run this command when new messages arrive." msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde bu komutu çalıştır." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11 msgid "Custom sound" msgstr "Özel ses" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12 msgid "Play a custom sound when new messages arrive." msgstr "Yeni mesajlar geldiğinde özel bir ses çal." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13 msgid "Merge messages" msgstr "Mesajları birleştir" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14 msgid "Merge messages belonging to the same conversation." msgstr "Aynı konuşmaya ait mesajları birleştir." #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15 msgid "Message action" msgstr "Mesaj eylemi" #: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16 msgid "Action to perform when a message is activated." msgstr "Bir mesaj etkinleştirildiğinde gerçekleştirilecek eylem." #, python-brace-format #~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." #~ msgstr "" #~ "Tüm oturum açma ayarlarınızı silmek için \"{command}\" komutunu " #~ "çalıştırabilirsiniz." #~ msgid "Web page" #~ msgstr "Web sayfası" #~ msgid "Command" #~ msgstr "Komut" #~ msgid "" #~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" #~ msgstr "" #~ "Lütfen aşağıdaki bağlantıyı ziyaret edin ve daha az güvenli uygulamalar " #~ "için erişimi etkinleştirin:" #~ msgid "Access blocked by Google" #~ msgstr "Erişim Google tarafından engellendi" #~ msgid "Choose an account" #~ msgstr "Bir hesap seçiniz" #~ msgid "Account data" #~ msgstr "Hesap bilgileri" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Bağlantılar" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Kullanıcı:" #~ msgid "Project page" #~ msgstr "Proje sayfası" #~ msgid "Repository" #~ msgstr "Depo" #~ msgid "Ayatana Webmail" #~ msgstr "Ayatana Webmail" #~ msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" #~ msgstr "Herhangi bir masaüstü için web e-posta bildirimleri ve eylemleri" #~ msgid "Mark all as read" #~ msgstr "Tümünü okundu olarak işaretle" #~ msgid "Compose Mail" #~ msgstr "E-posta Oluştur" #~ msgid "Sent" #~ msgstr "Gönderilenler" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "Gelenler" #~ msgid "Ayatana Webmail (service)" #~ msgstr "Ayatana Webmail (hizmet)" #~ msgid "Display notifications about new mail" #~ msgstr "Yeni e-posta bildirimlerini görüntüle"