# Ukrainian translation for ayatana-webmail # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ayatana-webmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-04 07:33+0000\n" "Last-Translator: Vitalii Paslavskyi \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build a296f04231dee355be5db73cc878b9e21689a253)\n" #: ayatanawebmail/accounts.py:18 msgid "Select account" msgstr "" #: ayatanawebmail/accounts.py:29 msgid "Which account's command/web page would you like to open?" msgstr "" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Message actions" msgstr "Дії з повідомленнями" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" #: ayatanawebmail/actions.py:15 msgid "Open message/Run command" msgstr "" #: ayatanawebmail/actions.py:24 msgid "Sender" msgstr "Відправник" #: ayatanawebmail/actions.py:26 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: ayatanawebmail/application.py:205 msgid "Open webmail home page" msgstr "Відкрити пошту в оглядачі" #: ayatanawebmail/application.py:212 msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: ayatanawebmail/application.py:219 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: ayatanawebmail/application.py:980 msgid "No subject" msgstr "Без теми" #: ayatanawebmail/application.py:1132 msgid "Connection error" msgstr "" #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "" "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now " "exit." msgstr "" "Неможливо з'єднатись із обліковим записом \"{accountName}\", програма зараз " "закриється." #: ayatanawebmail/application.py:1133 #, python-brace-format msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings." msgstr "" "Ви можете запустити \"{command}\" для знищення усіх ваших налаштувань входу." #: ayatanawebmail/application.py:1158 #, python-format msgid "You have %d unread mail" msgid_plural "You have %d unread mails" msgstr[0] "У вас %d непрочитаний лист" msgstr[1] "У вас %d непрочитаних листи" msgstr[2] "У вас %d непрочитаних листів" #: ayatanawebmail/application.py:1185 #, python-format msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others" msgstr "Від %(t0)s, %(t1)s та інших" #: ayatanawebmail/application.py:1187 #, python-format msgid "from %(t0)s and %(t1)s" msgstr "Від %(t0)s та %(t1)s" #: ayatanawebmail/application.py:1189 #, python-format msgid "from %s" msgstr "від %s" #: ayatanawebmail/application.py:1202 #, python-format msgid "New mail from %s" msgstr "Нове повідомлення від %s" #: ayatanawebmail/dialog.py:60 msgid "Web page" msgstr "Веб-сторінка" #: ayatanawebmail/dialog.py:61 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ayatanawebmail/dialog.py:93 msgid "" "Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID " "placeholders." msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128 msgid "(None)" msgstr "(Відсутнє)" #: ayatanawebmail/dialog.py:156 msgid "Ayatana Webmail Preferences" msgstr "Налаштування Ayatana Webmail" #: ayatanawebmail/dialog.py:164 msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" #: ayatanawebmail/dialog.py:165 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: ayatanawebmail/dialog.py:166 msgid "Support" msgstr "Підтримка" #: ayatanawebmail/dialog.py:167 msgid "About" msgstr "Про програму" #: ayatanawebmail/dialog.py:228 msgid "" "Please visit the following link and enable access for less secure apps:" msgstr "" "Будь ласка, відвідайте наступне посилання та надайте доступ для менш " "безпечних додатків:" #: ayatanawebmail/dialog.py:230 msgid "Access blocked by Google" msgstr "Доступ заблокований Google" #: ayatanawebmail/dialog.py:234 msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:" msgstr "" "Не вдалось підключитися до поштового облікового запису. Повернено помилку:" #: ayatanawebmail/dialog.py:235 msgid "Connection failure" msgstr "Невдале з'єднання" #: ayatanawebmail/dialog.py:254 msgid "Choose an account" msgstr "Виберіть обліковий запис" #: ayatanawebmail/dialog.py:259 msgid "Add" msgstr "Додати" #: ayatanawebmail/dialog.py:261 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: ayatanawebmail/dialog.py:276 msgid "Server data" msgstr "Дані серверу" #: ayatanawebmail/dialog.py:278 msgid "Account data" msgstr "Дані облікового запису" #: ayatanawebmail/dialog.py:289 msgid "Links" msgstr "Посилання" #: ayatanawebmail/dialog.py:297 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: ayatanawebmail/dialog.py:299 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: ayatanawebmail/dialog.py:302 msgid "Login:" msgstr "Логін:" #: ayatanawebmail/dialog.py:304 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ayatanawebmail/dialog.py:306 msgid "Folders:" msgstr "Теки:" #: ayatanawebmail/dialog.py:309 msgid "Home:" msgstr "Головна сторінка:" #: ayatanawebmail/dialog.py:311 msgid "Compose:" msgstr "Написати:" #: ayatanawebmail/dialog.py:313 msgid "Inbox:" msgstr "Вхідні:" #: ayatanawebmail/dialog.py:316 msgid "Sent:" msgstr "Надіслані:" #: ayatanawebmail/dialog.py:354 msgid "Mark message as read" msgstr "Позначити повідомлення як прочитане" #: ayatanawebmail/dialog.py:355 msgid "Open message in browser/Execute command" msgstr "Відкрити повідомлення в оглядачі/Виконати команду" #: ayatanawebmail/dialog.py:356 msgid "Ask me what to do" msgstr "Запитати мене, що робити" #: ayatanawebmail/dialog.py:366 msgid "Enable notifications:" msgstr "Увімкнути сповіщення:" #: ayatanawebmail/dialog.py:368 msgid "Play sound when a message is received:" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:370 msgid "Merge messages from the same conversation:" msgstr "Об'єднувати повідомлення з цієї ж розмови" #: ayatanawebmail/dialog.py:372 msgid "Hide count when zero:" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:374 msgid "When a message is activated:" msgstr "Коли повідомлення активне:" #: ayatanawebmail/dialog.py:377 msgid "Execute this command when a message is received:" msgstr "" #: ayatanawebmail/dialog.py:384 msgid "Custom sound to play:" msgstr "Вибрати звук сповіщення:" #: ayatanawebmail/dialog.py:400 msgid "Report a bug/Request a feature" msgstr "Повідомити про помилку/Запит про довідку" #: ayatanawebmail/dialog.py:402 msgid "Ask a question" msgstr "Запитати" #: ayatanawebmail/dialog.py:404 msgid "Help translate" msgstr "Допомогти з перекладом" #: ayatanawebmail/dialog.py:406 msgid "Project page" msgstr "Сторінка проекту" #: ayatanawebmail/dialog.py:408 msgid "Source code" msgstr "Джерельний код" #: ayatanawebmail/dialog.py:410 msgid "Repository" msgstr "Репозиторій" #: ayatanawebmail/dialog.py:412 msgid "Home page" msgstr "Домашня сторінка" #: ayatanawebmail/dialog.py:426 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Vitalii Paslavskyi https://launchpad.net/~vpaslavskyi" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail" msgstr "Ayatana Webmail" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39 msgid "Webmail notifications and actions for any desktop" msgstr "" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74 msgid "Mark all as read" msgstr "Позначити всі як прочитані" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112 msgid "Compose Mail" msgstr "Написати листа" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152 msgid "Sent" msgstr "Надіслані" #: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4 msgid "Ayatana Webmail (service)" msgstr "" #: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38 msgid "Display notifications about new mail" msgstr "Показувати повідомлення про новий лист"