1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Robert Tari
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail 22.6.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:52+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Elektu konton"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Agoj pri mesaĝo"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marki kiel legitan"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Malfermi mesaĝon/ruli komandon"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Sendinto"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Titolo"
#: ayatanawebmail/application.py:204
msgid "Open webmail home page"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/application.py:211
msgid "Clear"
msgstr "Forviŝi"
#: ayatanawebmail/application.py:218
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: ayatanawebmail/application.py:957
msgid "No subject"
msgstr "Sen titolo"
#: ayatanawebmail/application.py:1110
msgid "Connection error"
msgstr "Eraro pri konekto"
#: ayatanawebmail/application.py:1111
#, python-brace-format
msgid "Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now exit."
msgstr ""
"Ne eblas konekti al la konto «{accountName}»; pro tio, la programo nun ĉesos."
#: ayatanawebmail/application.py:1136
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Ekzistas %d nelegita mesaĝo"
msgstr[1] "Ekzistas %d nelegitaj mesaĝoj"
#: ayatanawebmail/application.py:1163
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s, %(t1)s kaj aliuloj"
#: ayatanawebmail/application.py:1165
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s kaj %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1167
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1180
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nova retmesaĝo de %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "If this string starts with http:// or https://, the application will open it in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:90 ayatanawebmail/dialog.py:104
msgid "(None)"
msgstr "(Nenio)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:132
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Agordoj pri Ayatana Webmail"
#: ayatanawebmail/dialog.py:140
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Support"
msgstr "Subteno"
#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:206
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Google malpermesas la atingon"
#: ayatanawebmail/dialog.py:210
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Malsukcesis konekti al retpoŝta konto. Jen la eraro:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:211
msgid "Connection failure"
msgstr "Eraro pri konekto"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
#: ayatanawebmail/dialog.py:242
msgid "Add"
msgstr "Enmeti"
#: ayatanawebmail/dialog.py:244
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Server:"
msgstr "Servilo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Host:"
msgstr "Gastiganto:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Port:"
msgstr "Pordo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Username:"
msgstr "Salutnomo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Folders:"
msgstr "Dosierujoj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Home:"
msgstr "Hejmo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Compose:"
msgstr "Verki:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Sent:"
msgstr "Senditaj:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:308
msgid "Inbox:"
msgstr "Leterkesto:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:310
msgid "Message:"
msgstr "Mesaĝo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:346
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marki mesaĝon kiel legitan"
#: ayatanawebmail/dialog.py:347
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Malfermi mesaĝon en TTT-legilo/Ruli komandon"
#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Demandi min, kion fari"
#: ayatanawebmail/dialog.py:358
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Montri sciigojn:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:360
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Ludi sonon post ricevo de mesaĝo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:362
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:364
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Kaŝi la kalkulon, se ĝi estas nul:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Kiam mesaĝo estas aktivigita:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:369
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:376
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Propra ludota sono:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Report a bug"
msgstr "Raporti cimon"
#: ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Request a feature"
msgstr "Peti funkcion"
#: ayatanawebmail/dialog.py:396 ayatanawebmail/dialog.py:399
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:397
msgid "Ask a question"
msgstr "Demandi"
#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Help translate"
msgstr "Helpi tradukadon"
#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Source code"
msgstr "Fontkodo"
#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Home page"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:424
msgid "translator-credits"
msgstr "phlostically"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (servo)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Sciigi pri novaj mesaĝoj"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr ""
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marki ĉiujn kiel legitajn"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "Verki mesaĝon"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Senditaj"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "Leterkesto"
|