aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: cef836a289068443ddc636180727fd1c2f075091 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# French translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:50+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-18 06:03+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Sélectionner un compte"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quelle commande/page web du compte voulez-vous ouvrir ?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Actions sur les messages"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Ouvrir le message/lancer une commande"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Objet"

#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Ouvrir la page d'accueil de la messagerie"

#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Pas d'objet"

#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Impossible de se connecter au compte « {accountName} », l'application va "
"maintenant se fermer."

#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr ""
"Vous pouvez lancer « {command} » pour effacer tous vos réglages de connexion."

#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Vous avez %d courriel non lu"
msgstr[1] "Vous avez %d courriels non lus"

#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s, %(t1)s et autres"

#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s et %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nouveau courriel de %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Page web"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""
"Ajoutez une chaîne supplémentaire - vous pouvez utiliser les variables "
"spéciales $MSG_THREAD et $MSG_UID."

#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Préférences de la Messagerie Ayatana"

#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
"Veuillez visiter le lien suivant et permettre l'accès des applications moins "
"sécurisées :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Accès bloqué par Google"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Impossible de se connecter au compte. Erreur retournée :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Échec de la connexion"

#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Choisir un compte"

#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Données du serveur"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Données du compte"

#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Port :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Dossier :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Accueil :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Composer :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Boîte de réception :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Messages envoyés :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Ouvrir le message dans le navigateur/exécuter une commande"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me demander quoi faire"

#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Activer les notifications :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Jouer un son à la reception d'un message :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Fusionner les messages de la même conversation :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Masquer le compteur lorsqu'il est à zero :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quand un message est selectionné :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Exécuter cette commande quand un message est arrivé :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Son personnalisé à jouer :"

#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr "Signaler un bogue/demander une fonctionnalité"

#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Poser une question"

#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Aider à la traduction"

#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr "Page web du projet"

#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Code source"

#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"

#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Page d’accueil"

#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributions  Launchpad :\n"
"  Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n"
"  rcspam https://launchpad.net/~rcspam"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Messagerie Ayatana"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Notifications et actions de messagerie Web pour n'importe quel bureau"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tout marquer comme lu"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Nouveau message"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Messages envoyés"

#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Messagerie Ayatana (service)"

#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Afficher les alertes de nouveaux courriels"