1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
|
# Italian translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/ayatana-webmail/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Seleziona account"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quale comando/pagina web dell'account vorresti aprire?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Azioni sui messaggi"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Apri messaggio/Esegui comando"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Apri la pagina principale della webmail"
#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: ayatanawebmail/application.py:192
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:35
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ayatanawebmail/application.py:955
msgid "No subject"
msgstr "Nessun oggetto"
#: ayatanawebmail/application.py:1115
msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione"
#: ayatanawebmail/application.py:1116
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Impossibile connettersi all'account «{accountName}», l'applicazione si "
"chiuderà."
#: ayatanawebmail/application.py:1141
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "C'è %d messaggio non letto"
msgstr[1] "Ci sono %d messaggi non letti"
#: ayatanawebmail/application.py:1168
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "Da %(t0)s, %(t1)s e altri"
#: ayatanawebmail/application.py:1170
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "Da %(t0)s e %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1172
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "da %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nuova e-mail da %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Se questa stringa inizia con http:// o https://, l'applicazione la aprirà "
"nel browser, altrimenti verrà eseguita come comando"
#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferenze di Ayatana Webmail"
#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Account"
#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Connessione all'account e-mail fallita. Errore:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Connessione fallita"
#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"L'applicazione aggiungerà questa stringa a \"Posta in arrivo\" per accedere "
"a un messaggio specifico - si possono usare i segnaposto $MSG_THREAD e "
"$MSG_UID"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Cartelle:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Composizione nuovo messaggio:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Posta inviata:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Posta in arrivo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Segna messaggio come letto"
#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Apri messaggio nel browser/Esegui comando"
#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Chiedimi cosa fare"
#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Abilitare le notifiche:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Riproduci un suono alla ricezione di un messaggio:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Unisci i messaggi della stessa conversazione:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Nascondi conteggio quando nullo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quando un messaggio è selezionato:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Esegui questo comando quando un messaggio è stato ricevuto:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:361
msgid ""
"If a command is set, it will be called with the following parameters: "
"sender, subject, IMAP host"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:367
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Suono personalizzato:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:383
msgid "Report a bug"
msgstr "Segnala un errore"
#: ayatanawebmail/dialog.py:385
msgid "Request a feature"
msgstr "Richiedi una funzionalità"
#: ayatanawebmail/dialog.py:387 ayatanawebmail/dialog.py:390
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr ""
"È una buona idea aggiungere l'etichetta {labelname} al vostro problema."
#: ayatanawebmail/dialog.py:388
msgid "Ask a question"
msgstr "Fai una domanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:391
msgid "Help translate"
msgstr "Aiuta a tradurre"
#: ayatanawebmail/dialog.py:393
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
#: ayatanawebmail/dialog.py:395
msgid "Home page"
msgstr "Pagina principale"
#: ayatanawebmail/dialog.py:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Emanuele Antonio Faraone https://launchpad.net/~emanueleant03"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Conteggio massimo dell'oggetto"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Limitare il numero di messaggi da recuperare per cartella."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Abilitare notifiche"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Mostra notifiche OSD quando arrivano nuovi messaggi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Abilita il suono"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Riproduzione di un suono all'arrivo di nuovi messaggi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Nascondi il conteggio dei messaggi"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Nascondi il conteggio dei messaggi quando non ci sono messaggi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Esegui alla ricezione"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Esegui questo comando quando arrivano nuovi messaggi."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Suono personalizzato"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr ""
"Riproduci un suono personalizzato alla ricezione di un nuovo messaggio."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Unisci messaggi"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Unisci messaggi appartenenti alla stessa conversazione."
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Azione sul messaggio"
#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Azione da eseguire quando viene attivato un messaggio."
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:5
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Notifiche e azioni webmail per qualsiasi desktop"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:15
msgid "Mark all as read"
msgstr "Segna tutti come letti"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:20
msgid "Compose Mail"
msgstr "Componi nuovo messaggio"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:25
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:30
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (servizio)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:5
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Mostra le notifiche per le nuove e-mail"
#, python-brace-format
#~ msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi eseguire «{command}» per eliminare tutte le tue impostazioni di "
#~ "accesso."
#~ msgid "Web page"
#~ msgstr "Pagina web"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"
#~ msgid ""
#~ "Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
#~ msgstr ""
#~ "Per favore visita il collegamento seguente e abilita l'accesso per le "
#~ "applicazioni meno sicure:"
#~ msgid "Access blocked by Google"
#~ msgstr "Accesso bloccato da Google"
#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Scelta dell'account"
#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Dati dell'account"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Collegamenti"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Nome utente:"
#~ msgid "Project page"
#~ msgstr "Pagina del progeto"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Repository"
|