1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
|
# Lithuanian translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Gediminas Murauskas <muziejusinfo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Pasirinkite paskyrą"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Kurios paskyros komandą/žiniatinklio puslapį norėtumėte atverti?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Veiksmai su laišku"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Žymėti kaip skaitytą"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Atverti laišką/Vykdyti komandą"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Atverti pagrindinį žiniatinklio pašto puslapį"
#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Be temos"
#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Ryšio klaida"
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie paskyros „{accountName}“, dabar programa bus "
"užverta."
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr ""
"Norėdami ištrinti visus prisijungimo nustatymus, paleiskite komandą "
"„{command}“."
#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Turite %d neskaitytą laišką"
msgstr[1] "Turite %d neskaitytus laiškus"
msgstr[2] "Turite %d neskaitytų laiškų"
#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "nuo %(t0)s, %(t1)s ir kitų"
#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "nuo %(t0)s ir %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "nuo %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Naujas laiškas nuo %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Internetinis puslapis"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""
"Pridėti papildomą eilutę - galite naudoti $MSG_THREAD ir $MSG_UID "
"vietaženklius."
#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Nėra)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana žiniatinklio pašto nuostatos"
#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Paskyros"
#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"
#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
"Apsilankykite šiame tinklalapyje ir įjunkite nelabai saugių programų prieigą:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Google užblokavo prieigą"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie pašto paskyros. Grąžinta klaida buvo:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Prisijungimo nesėkmė"
#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Pasirinkite paskyrą"
#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Serverio duomenys"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Paskyros duomenys"
#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Serveris:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Prisijungimo vardas:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Aplankai:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Pagrindinis:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Rašyti:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Gauta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Išsiųsta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr "Žymėti laišką kaip skaitytą"
#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Atverti laišką naršyklėje/Vykdyti komandą"
#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Klausti, ką daryti"
#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Įjungti pranešimus:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Gavus laišką, atkurti garsą:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Sulieti el. laiškus iš to paties pokalbio:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Slėpti skaičių, kai nulis:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Aktyvavus el. laišką:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Gavus el. laišką, vykdyti šią komandą:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Atkurti šį tinkintą garsą:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr "Pranešti apie klaidą/Prašyti naujos ypatybės"
#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Užduoti klausimą"
#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Padėti versti"
#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr "Projekto puslapis"
#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Pirminis kodas"
#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Pagrindinis puslapis"
#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr "Moo, Enigma, Gediminas Murauskas"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana žiniatinklio paštas"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "Žiniatinklio pašto pranešimai ir veiksmai bet kuriam darbalaukiui"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Žymėti visus kaip skaitytus"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Rašyti laišką"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti laiškai"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana žiniatinklio paštas (tarnyba)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Rodyti pranešimus apie naujus laiškus"
|