aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 752bfd02051a36bbfdf000dfb25a7b02d0969eea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# Dutch translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"ayatana-webmail/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"

#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Kies een account"

#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Welke opdracht/webpagina van een account dient te worden geopend?"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Berichtacties"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"

#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Bericht openen/Opdracht uitvoeren"

#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"

#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: ayatanawebmail/application.py:178
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Webmailpagina openen"

#: ayatanawebmail/application.py:185
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: ayatanawebmail/application.py:192
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: ayatanawebmail/application.py:945
msgid "No subject"
msgstr "Geen onderwerp"

#: ayatanawebmail/application.py:1105
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindingsfout"

#: ayatanawebmail/application.py:1106
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Er kan geen verbinding worden gemaakt met “{accountName}” - het programma "
"wordt afgesloten."

#: ayatanawebmail/application.py:1131
#, python-format
msgid "You have %d unread message"
msgid_plural "You have %d unread messages"
msgstr[0] "Je hebt %d ongelezen bericht"
msgstr[1] "Je hebt %d ongelezen berichten"

#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "van %(t0)s, %(t1)s en anderen"

#: ayatanawebmail/application.py:1160
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "van %(t0)s en %(t1)s"

#: ayatanawebmail/application.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"

#: ayatanawebmail/application.py:1175
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Nieuw bericht van %s"

#: ayatanawebmail/dialog.py:17
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid ""
"If this string starts with http:// or https://, the application will open it "
"in your browser - otherwise, it will be run as a command"
msgstr ""
"Als de tekenreeks met http:// of https:// begint, dan wordt het programma "
"geopend in je webbrowser - als dat niet zo is, wordt de opdracht uitgevoerd"

#: ayatanawebmail/dialog.py:91 ayatanawebmail/dialog.py:105
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"

#: ayatanawebmail/dialog.py:133
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Ayatana Webmail-instellingen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:141
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: ayatanawebmail/dialog.py:142
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:143
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: ayatanawebmail/dialog.py:144
msgid "About"
msgstr "Over"

#: ayatanawebmail/dialog.py:203
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr ""
"Er kan geen verbinding worden gemaakt met het e-mailaccount. Foutmelding:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:204
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindingsfout"

#: ayatanawebmail/dialog.py:232
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid ""
"The application will append this string to \"Inbox\" to access a specific "
"message - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID placeholders"
msgstr ""
"Het programma kent deze tekenreeks toe aan het postvak in om een specifiek "
"bericht te openen - je kunt $MSG_THREAD en $MSG_UID als tijdelijke "
"aanduiding gebruiken"

#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:280
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:282
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:284
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:286
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:288
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:290
msgid "Folders:"
msgstr "Mappen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:292
msgid "Home:"
msgstr "Startpagina:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:294
msgid "Compose:"
msgstr "Opstellen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:296
msgid "Sent:"
msgstr "Verzonden:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:298
msgid "Inbox:"
msgstr "Postvak in:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:300
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:336
msgid "Mark message as read"
msgstr "Bericht markeren als gelezen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:337
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Bericht openen in webbrowser/Opdracht uitvoeren"

#: ayatanawebmail/dialog.py:338
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Om actie vragen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:348
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Meldingen inschakelen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:350
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Geluid afspelen bij ontvangen van bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:352
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Berichten van dezelfde afzender als gesprek tonen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Verbergen indien nul:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Na openen van een bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:359
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Opdracht uitvoeren bij ontvangen van bericht:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Eigen geluid afspelen:"

#: ayatanawebmail/dialog.py:382
msgid "Report a bug"
msgstr "Bug melden"

#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Request a feature"
msgstr "Idee delen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:386 ayatanawebmail/dialog.py:389
#, python-brace-format
msgid "It's a good idea to add the {labelname} label to your issue."
msgstr "Voeg bij voorkeur “{labelname}” toe aan je ‘issue’."

#: ayatanawebmail/dialog.py:387
msgid "Ask a question"
msgstr "Vraag stellen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:390
msgid "Help translate"
msgstr "Helpen met vertalen"

#: ayatanawebmail/dialog.py:392
msgid "Source code"
msgstr "Broncode"

#: ayatanawebmail/dialog.py:394
msgid "Home page"
msgstr "Website"

#: ayatanawebmail/dialog.py:414
msgid "translator-credits"
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:1
msgid "Maximum item count"
msgstr "Maximaal aantal items"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:2
msgid "Limit the number of mails to retrieve per folder."
msgstr "Beperk het aantal per map op te halen berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:3
msgid "Enable notifications"
msgstr "Meldingen tonen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:4
msgid "Show OSD notifications when new messages arrive."
msgstr "Toon meldingen bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:5
msgid "Enable sound"
msgstr "Geluid afspelen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:6
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Speel een geluid af bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:7
msgid "Hide message count"
msgstr "Berichtaantal verbergen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:8
msgid "Hide message count when there are no messages."
msgstr "Verberg het berichtaantal als er geen berichten zijn."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:9
msgid "Execute on receive"
msgstr "Uitvoeren na ontvangen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:10
msgid "Run this command when new messages arrive."
msgstr "Voer deze opdracht uit bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:11
msgid "Custom sound"
msgstr "Eigen geluid"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:12
msgid "Play a custom sound when new messages arrive."
msgstr "Speel een eigen geluid af bij het ontvangen van nieuwe berichten."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:13
msgid "Merge messages"
msgstr "Berichten als gesprek tonen"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:14
msgid "Merge messages belonging to the same conversation."
msgstr "Toon berichten van dezelfde afzender als gesprek."

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:15
msgid "Message action"
msgstr "Berichtactie"

#: data/usr/share/glib-2.0/schemas/org.ayatana.webmail.gschema.xml.h:16
msgid "Action to perform when a message is activated."
msgstr "Voer deze actie uit na het openen van een bericht."

#~ msgid "Choose an account"
#~ msgstr "Een account kiezen"

#~ msgid "Account data"
#~ msgstr "Accountgegevens"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Inlognaam:"

#~ msgid "Ayatana Webmail"
#~ msgstr "Ayatana Webmail"

#~ msgid "Compose Mail"
#~ msgstr "Stel een e-mail op"

#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Verzonden"

#~ msgid "Inbox"
#~ msgstr "Postvak IN"

#~ msgid "Ayatana Webmail (service)"
#~ msgstr "Ayatana Webmail (service)"

#~ msgid "Display notifications about new mail"
#~ msgstr "Meldingen geven voor nieuwe e-mails"