1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
|
# Occitan (post 1500) translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar un compte"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Quina comanda/pagina web volètz dobrir ?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Accions suls messatges"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar coma legit"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Dobrir lo messatge/aviar una comanda"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Expeditor"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Subjècte"
#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Dobrir la paga d’acuèlh del webmail"
#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Sens objècte"
#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Error de connexion"
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Connexion impossibla al compte « {accountName} », l’aplicacion es per quitar "
"ara."
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr ""
"Podètz executar « {command} » per suprimir totes vòstres paramètres de "
"connexion."
#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Avètz %d corrièl pas legit"
msgstr[1] "Avètz %d corrièls pas legits"
#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s %(t1)s e d’autres"
#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s e %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Corrièl novèl de %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Pagina web"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""
"Ajustatz una cadena addicionala - podètz utilizar las variablas especialas $"
"MSG_THREAD e $MSG_UID."
#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferéncias d'Ayatana Webmail"
#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Assisténcia"
#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
"Consultatz lo ligam seguent e autorizatz l’accès a las aplicacions mens "
"seguras :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Accès blocat per Google"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Connexion impossibla al compte. Error :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Fracàs de la connexion"
#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Causir un compte"
#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"
#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Donadas del servidor"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Donadas del compte"
#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Òste :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Pòrt :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Identificant :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Senhal :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Dossièr :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Ostal :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Compausar :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Bóstia de recepcion :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Mandat :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marcar lo messatge coma legit"
#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Dobrir lo navegador / Executar una comanda"
#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me demandar de qué far"
#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Activar las notificacions :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Legir un son a la recepcion d’un messatge :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Fusionar los messatges de la meteissa conversacion :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Rescondre lo comptador quand val zèro :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quand un messatge es seleccionat :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Executar aquesta comanda quand arriba un messatge :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Son personalizat de legir :"
#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr "Senhalar una avaria / Demandar una foncionalitat"
#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Pausar una question"
#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Ajudar a traduire"
#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr "Pagina del projècte"
#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Còdi font"
#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr "Depaus"
#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Site web"
#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS, 2020"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Corrièl Ayatana"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr ""
"Notificacions e accions de corrièl per quin environament de burèu que siá"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tot marcar coma legit"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Messatge novèl"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Mandats"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Bóstia de recepcion"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Corrièl d’Ayatana (servici)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Afichar las alèrtas de corrièls novèls"
|