1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
|
# Brazilian Portuguese translation for ayatana-webmail
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ayatana-webmail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ayatana-webmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-webmail/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/ayatana-webmail/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-04-04 05:58+0000\n"
#: ayatanawebmail/accounts.py:18
msgid "Select account"
msgstr "Selecione a conta"
#: ayatanawebmail/accounts.py:29
msgid "Which account's command/web page would you like to open?"
msgstr "Qual a página do comando/web da conta que você gostaria de abrir?"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Message actions"
msgstr "Ações das mensagens"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Mark as read"
msgstr "Marque como lido"
#: ayatanawebmail/actions.py:15
msgid "Open message/Run command"
msgstr "Abra a mensagem/Execute o comando"
#: ayatanawebmail/actions.py:24
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
#: ayatanawebmail/actions.py:26
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: ayatanawebmail/application.py:205
msgid "Open webmail home page"
msgstr "Abra a página inicial do webmail"
#: ayatanawebmail/application.py:212
msgid "Clear"
msgstr "Remover"
#: ayatanawebmail/application.py:219
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ayatanawebmail/application.py:980
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
#: ayatanawebmail/application.py:1132
msgid "Connection error"
msgstr "Erro de conexão"
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to account \"{accountName}\", the application will now "
"exit."
msgstr ""
"Não foi possível conectar-se à conta \"{accountName}\", o aplicativo será "
"encerrado."
#: ayatanawebmail/application.py:1133
#, python-brace-format
msgid "You can run \"{command}\" to delete all your login settings."
msgstr ""
"Você pode executar \"{command}\" para excluir todas as suas configurações de "
"login."
#: ayatanawebmail/application.py:1158
#, python-format
msgid "You have %d unread mail"
msgid_plural "You have %d unread mails"
msgstr[0] "Você tem %d e-mail não lido"
msgstr[1] "Você tem %d e-mails não lidos"
#: ayatanawebmail/application.py:1185
#, python-format
msgid "from %(t0)s, %(t1)s and others"
msgstr "de %(t0)s, %(t1)s e outros"
#: ayatanawebmail/application.py:1187
#, python-format
msgid "from %(t0)s and %(t1)s"
msgstr "de %(t0)s e %(t1)s"
#: ayatanawebmail/application.py:1189
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
#: ayatanawebmail/application.py:1202
#, python-format
msgid "New mail from %s"
msgstr "Novo email de %s"
#: ayatanawebmail/dialog.py:60
msgid "Web page"
msgstr "Página Web"
#: ayatanawebmail/dialog.py:61
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ayatanawebmail/dialog.py:93
msgid ""
"Append an additional string - you can use the $MSG_THREAD and $MSG_UID "
"placeholders."
msgstr ""
"Anexe um string adicional - você pode usar os marcadores $MSG_THREAD e "
"$MSG_UID."
#: ayatanawebmail/dialog.py:114 ayatanawebmail/dialog.py:128
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
#: ayatanawebmail/dialog.py:156
msgid "Ayatana Webmail Preferences"
msgstr "Preferências do Ayatana Webmail"
#: ayatanawebmail/dialog.py:164
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: ayatanawebmail/dialog.py:165
msgid "Options"
msgstr "Preferências"
#: ayatanawebmail/dialog.py:166
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: ayatanawebmail/dialog.py:167
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: ayatanawebmail/dialog.py:228
msgid ""
"Please visit the following link and enable access for less secure apps:"
msgstr ""
"Visite o link a seguir e ative o acesso para os aplicativos menos seguros:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:230
msgid "Access blocked by Google"
msgstr "Acesso bloqueado pelo Google"
#: ayatanawebmail/dialog.py:234
msgid "Failed to connect to mail account. The returned error was:"
msgstr "Houve uma falha ao se conectar à conta de e-mail. O erro retornado foi:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:235
msgid "Connection failure"
msgstr "Falha na conexão"
#: ayatanawebmail/dialog.py:254
msgid "Choose an account"
msgstr "Escolha uma conta"
#: ayatanawebmail/dialog.py:259
msgid "Add"
msgstr "Adicione"
#: ayatanawebmail/dialog.py:261
msgid "Remove"
msgstr "Remova"
#: ayatanawebmail/dialog.py:276
msgid "Server data"
msgstr "Dados do servidor"
#: ayatanawebmail/dialog.py:278
msgid "Account data"
msgstr "Dados da conta"
#: ayatanawebmail/dialog.py:289
msgid "Links"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:297
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:299
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:302
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:304
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:306
msgid "Folders:"
msgstr "Pastas:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:309
msgid "Home:"
msgstr "Pessoal:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:311
msgid "Compose:"
msgstr "Redigir:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:313
msgid "Inbox:"
msgstr "Caixa de entrada:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:316
msgid "Sent:"
msgstr "Enviados:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:354
msgid "Mark message as read"
msgstr "Marque a mensagem como lida"
#: ayatanawebmail/dialog.py:355
msgid "Open message in browser/Execute command"
msgstr "Abra a mensagem no navegador/Execute o comando"
#: ayatanawebmail/dialog.py:356
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Me pergunte o que fazer"
#: ayatanawebmail/dialog.py:366
msgid "Enable notifications:"
msgstr "Ative as notificações:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:368
msgid "Play sound when a message is received:"
msgstr "Toque um som quando uma mensagem for recebida:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:370
msgid "Merge messages from the same conversation:"
msgstr "Mescle as mensagens da mesma conversa:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:372
msgid "Hide count when zero:"
msgstr "Oculte a contagem quando for zero:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:374
msgid "When a message is activated:"
msgstr "Quando uma mensagem está ativada:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:377
msgid "Execute this command when a message is received:"
msgstr "Execute este comando quando uma mensagem for recebida:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:384
msgid "Custom sound to play:"
msgstr "Som personalizado para tocar:"
#: ayatanawebmail/dialog.py:400
msgid "Report a bug/Request a feature"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:402
msgid "Ask a question"
msgstr "Faça uma pergunta"
#: ayatanawebmail/dialog.py:404
msgid "Help translate"
msgstr "Ajude a traduzir"
#: ayatanawebmail/dialog.py:406
msgid "Project page"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:408
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: ayatanawebmail/dialog.py:410
msgid "Repository"
msgstr ""
#: ayatanawebmail/dialog.py:412
msgid "Home page"
msgstr "Página inicial"
#: ayatanawebmail/dialog.py:426
msgid "translator-credits"
msgstr "créditos da tradução"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail"
msgstr "Ayatana Webmail"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:39
msgid "Webmail notifications and actions for any desktop"
msgstr "As notificações e as ações do Webmail para qualquer desktop"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:74
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marque tudo como lido"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:112
msgid "Compose Mail"
msgstr "Redigir email"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:152
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
#: data/usr/share/applications/ayatana-webmail.desktop:228
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:4
msgid "Ayatana Webmail (service)"
msgstr "Ayatana Webmail (serviço)"
#: data/etc/xdg/autostart/ayatana-webmail-autostart.desktop:38
msgid "Display notifications about new mail"
msgstr "Mostrar notificações sobre novos e-mails"
|