diff options
author | Reinhard Tartler <siretart@tauware.de> | 2011-10-10 17:43:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Reinhard Tartler <siretart@tauware.de> | 2011-10-10 17:43:39 +0200 |
commit | f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4 (patch) | |
tree | 2ac1c9cc16ceb93edb2c4382c088dac5aeafdf0f /nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/cs.po | |
parent | a840692edc9c6d19cd7c057f68e39c7d95eb767d (diff) | |
download | nx-libs-f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4.tar.gz nx-libs-f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4.tar.bz2 nx-libs-f4092abdf94af6a99aff944d6264bc1284e8bdd4.zip |
Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gznx-X11/3.1.0-1
Summary: Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz
Keywords:
Imported nx-X11-3.1.0-1.tar.gz
into Git repository
Diffstat (limited to 'nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/cs.po')
-rw-r--r-- | nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/cs.po | 126 |
1 files changed, 126 insertions, 0 deletions
diff --git a/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/cs.po b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..f403e3ec3 --- /dev/null +++ b/nx-X11/extras/fontconfig/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fontconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-10 19:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 17:34+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../fontconfig.templates:3 +msgid "Native, Autohinter, None" +msgstr "Nativní, Autohinter, Nijak" + +#. Type: select +#. Description +#: ../fontconfig.templates:5 +msgid "How should fonts be tuned for the screen?" +msgstr "Jak se mají fonty vyladit pro obrazovku?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../fontconfig.templates:5 +msgid "" +"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or " +"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other " +"TrueType fonts. Select None if you want blurry text." +msgstr "" +"Používáte-li většinou Bitstream Vera (výchozí v Debianu) nebo některý z " +"fontů Microsoftu, vyberte Nativní. Autohinter je vhodný pro ostatní " +"TrueTypová písma. Chcete-li rozmazaný text, zvolte Nijak." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../fontconfig.templates:12 +msgid "Automatic, Always, Never" +msgstr "Automaticky, Vždy, Nikdy" + +#. Type: select +#. Description +#: ../fontconfig.templates:14 +msgid "Enable subpixel rendering of text?" +msgstr "Povolit podpixelové vykreslování textu?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../fontconfig.templates:14 +msgid "" +"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on " +"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The " +"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected." +msgstr "" +"Vykreslování textu na podpixelové úrovni způsobí, že na plochých (LCD) " +"obrazovkách vypadá o něco lépe, ale na CRT monitorech může zobrazovat " +"barevné artefakty. Možnost \"Automaticky\" povolí podpixelové vykreslování " +"pouze pokud bude rozpoznán LCD monitor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../fontconfig.templates:22 +msgid "Enable bitmapped fonts by default?" +msgstr "Povolit implicitně bitmapové fonty?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../fontconfig.templates:22 +msgid "" +"By default, only outline fonts are used by applications which support " +"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In " +"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will " +"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " +"enabled or disabled on a per-user basis." +msgstr "" +"Implicitně jsou v aplikacích podporujících fontconfig používány pouze " +"obrysové fonty. Tyto fonty se velmi dobře zvětšují a zmenšují. Oproti nim " +"mohou zvětšované bitmapové fonty vypadat kostrbatě. Tato volba ovlivní " +"implicitní nastavení celého systému, nicméně uživatelé si ji mohou změnit ve " +"svém osobním nastavení." + +msgid "With what method should fonts be hinted?" +msgstr "Která metoda hintingu se má pro fonty použít?" + +msgid "" +"Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD " +"screens)" +msgstr "" +"Interpret bytekódu (CRT monitory), Autohinter, Podpixelové renderování (LCD " +"obrazovky)" + +msgid "" +"The Freetype font library is able to render fonts with different methods. " +"Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will give " +"better results." +msgstr "" +"Knihovna Freetype umí vykreslovat písma různými metodami. Podle vašeho " +"hardwaru a typu použitých fontů můžete s některými metodami dosáhnout " +"lepších výsledků." + +msgid "" +"The autohinter module is the default; it gives correct results on most " +"configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and is " +"often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the other " +"hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality rendering " +"on most liquid crystal displays." +msgstr "" +"Modul autohinter je implicitní, protože dává správné výsledky na většině " +"konfigurací. Interpret bytekódu kreslí písma velmi ostře a pokud máte " +"klasický monitor, bývá často lepší volbou. Analogicky je podpixelové " +"renderování přizpůsobeno pro vysoce kvalitní výstup na většině LCD monitorů." |